Umiejętności
Znajdywanie błędów
Budowa społeczności
Gry komputerowe
Confluence
DevTrack
Angielski
Game Testing
Japoński
JIRA
lokalizacja językowa
testowanie lokalizacji
Zarządzanie
Umiejętności zarządzania
Testowanie ręczne
MMO
Playstation
Project Management
PS3
Public Relations
Zapewnienia Jakości
Testy regresyjne
Social Media
Quality Assurance
Budowanie zepołu
Test Case'y
Planowanie testów
Testowanie
Testy
Gry wideo
tłumaczenie stron www
Zarządzanie zespołem
Lokalizacja gier
Języki
polski
ojczysty
angielski
biegły
japoński
dobry
chiński
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
Director of Quality Assurance
• zarządzanie działem kontroli jakości w QLOC S.A.
• koordynowanie pracy zespołu menadżerów i Team Leaderów
• komunikacja z innymi działami firmy: Development, Lokalizacja, HR, Business Development
• komunikacja z klientami
• zarządzanie ryzykiem
• wprowadzanie nowych rozwiązań
• ewaluacja pracowników działu QA
• koordynowanie pracy zespołu menadżerów i Team Leaderów
• komunikacja z innymi działami firmy: Development, Lokalizacja, HR, Business Development
• komunikacja z klientami
• zarządzanie ryzykiem
• wprowadzanie nowych rozwiązań
• ewaluacja pracowników działu QA
QA Team Leader
• zarządzanie zespołem testerów na projektach funkcjonalnych i lokalizacyjnych
• komunikacja z europejskimi i azjatyckimi developerami
• planowanie testów i realizacja test planu
• estymacja czasu dla nadchodzących projektów
• delegowanie zadań testerom
• koordynowanie zadań i pilnowanie deadline'ów
• sprawdzanie i korekta zgłoszonych błędów oraz zarządzanie procesem znajdywania błędów poprzez narzędzie informatyczne (bugtracker)
• sporządzanie dokumentacji testowej, test case'ów i raportów w języku angielskim
• budowanie zespołu projektowego
• akceptowanie kosztów testerów
• przygotowywanie feedbacku oraz ewaluacja pracy testerów
• komunikacja z europejskimi i azjatyckimi developerami
• planowanie testów i realizacja test planu
• estymacja czasu dla nadchodzących projektów
• delegowanie zadań testerom
• koordynowanie zadań i pilnowanie deadline'ów
• sprawdzanie i korekta zgłoszonych błędów oraz zarządzanie procesem znajdywania błędów poprzez narzędzie informatyczne (bugtracker)
• sporządzanie dokumentacji testowej, test case'ów i raportów w języku angielskim
• budowanie zespołu projektowego
• akceptowanie kosztów testerów
• przygotowywanie feedbacku oraz ewaluacja pracy testerów
QA Assistant Team Leader
• zarządzanie zespołem od 9 do 11 testerów na projektach QA
• realizacja test planu
• delegowanie zadań testerom
• punkt kontaktu pomiędzy testerami a Team Leaderem
• koordynowanie zadań i pilnowanie deadline'ów
• sprawdzanie i koretka zgłoszonych błędów oraz zarządzanie procesem znajdywania błędów poprzez narzędzie informatyczne (bugtracker)
• sporządzanie dokumentacji testowej i raportów w języku angielskim
• akceptowanie kosztów testerów
• przygotowywanie feedbacku oraz ewaluacja pracy testerów
• realizacja test planu
• delegowanie zadań testerom
• punkt kontaktu pomiędzy testerami a Team Leaderem
• koordynowanie zadań i pilnowanie deadline'ów
• sprawdzanie i koretka zgłoszonych błędów oraz zarządzanie procesem znajdywania błędów poprzez narzędzie informatyczne (bugtracker)
• sporządzanie dokumentacji testowej i raportów w języku angielskim
• akceptowanie kosztów testerów
• przygotowywanie feedbacku oraz ewaluacja pracy testerów
Localization Tester
• working in the European centre of localization and tests of Electronic Arts company as a member of an international team watching over the linguistic quality of localized games
• performing localization and certification tests
• ensuring that no guideline related bug, flaw or issue remains in the signed-off product and reporting them as early as possible.
• ensuring correct write-up (in English) of bugs, flaws and issues, and proposing corrections to facilitate fixes
• translating new batches of game text from English to Polish
• proofreading manuals, audio scripts and legal documents
• proofreading and testing web pages of EA Games and Origin store
• evaluating translators
• performing localization and certification tests
• ensuring that no guideline related bug, flaw or issue remains in the signed-off product and reporting them as early as possible.
• ensuring correct write-up (in English) of bugs, flaws and issues, and proposing corrections to facilitate fixes
• translating new batches of game text from English to Polish
• proofreading manuals, audio scripts and legal documents
• proofreading and testing web pages of EA Games and Origin store
• evaluating translators
Senior Quality Assurance and Localization Tester
• testowanie gier pod kątem poprawnego funkcjonowania
• korekta tłumaczeń i testy lokalizacyjne dla języka polskiego
• compliance tests - sprawdzanie zgodności produktów z wymaganiami certyfikacyjnymi Sony Technical Requirements Checklist
• pisanie test case'ów
• przeprowadzanie testów typu "first run"
• raportowanie napotkanych błędów za pomocą narzędzia informatycznego w języku angielskim
• korekta tłumaczeń i testy lokalizacyjne dla języka polskiego
• compliance tests - sprawdzanie zgodności produktów z wymaganiami certyfikacyjnymi Sony Technical Requirements Checklist
• pisanie test case'ów
• przeprowadzanie testów typu "first run"
• raportowanie napotkanych błędów za pomocą narzędzia informatycznego w języku angielskim
Newsman, translator, proof-reader, community manager, FAN :)
Guild Wars 2 FAN BLOG
www.GuildWars2.com.pl
• pisanie newsów
• tłumaczenie treści z angielskiego na polski
• proof-reading
• zarządzanie społecznością i moderacja forum
• reprezentacja polskiej społeczności Guild Wars 2 podczas EU Fan Day (02-03.04.2012) - eventu zorganizowanego przez ArenaNet w Brighton, UK
• zaplanowanie, koordynacja i zorganizowanie eventu "Polska społeczność wybiera swój serwer w Guild Wars 2"
• pisanie newsów
• tłumaczenie treści z angielskiego na polski
• proof-reading
• zarządzanie społecznością i moderacja forum
• reprezentacja polskiej społeczności Guild Wars 2 podczas EU Fan Day (02-03.04.2012) - eventu zorganizowanego przez ArenaNet w Brighton, UK
• zaplanowanie, koordynacja i zorganizowanie eventu "Polska społeczność wybiera swój serwer w Guild Wars 2"
Quality Assurance and Localization Tester
• testowanie gier pod kątem poprawnego funkcjonowania
• korekta tłumaczeń i testy lokalizacyjne dla języka polskiego
• compliance tests - sprawdzanie zgodności produktów z wymaganiami certyfikacyjnymi Sony Technical Requirements Checklist
• raportowanie napotkanych błędów za pomocą narzędzia informatycznego w języku angielskim
• korekta tłumaczeń i testy lokalizacyjne dla języka polskiego
• compliance tests - sprawdzanie zgodności produktów z wymaganiami certyfikacyjnymi Sony Technical Requirements Checklist
• raportowanie napotkanych błędów za pomocą narzędzia informatycznego w języku angielskim
Quality Assurance and Localization Tester
• ensuring positive reception of products by improving their quality
• testing games in terms of proper functionality, certification requirements (Sony Technical Requirements Checklist) and localization quality
• reporting bugs, design flaws, glitches and writing reports in English language
• testing games in terms of proper functionality, certification requirements (Sony Technical Requirements Checklist) and localization quality
• reporting bugs, design flaws, glitches and writing reports in English language
Localization Tester
Electronic Arts Madrid - Localization Department
• working in the European centre of localization and tests of Electronic Arts company as a member of an international team watching over the linguistic quality of localized games
• performing localization and certification tests
• ensuring that no guideline related bug, flaw or issue remains in the signed-off product and reporting them as early as possible.
• ensuring correct write-up (in English) of bugs, flaws and issues, and proposing corrections to facilitate fixes
• translating new batches of game text from English to Polish
• proofreading manuals, audio scripts and legal documents
• proofreading and testing web pages of EA Games and Origin store
• evaluating translators
• performing localization and certification tests
• ensuring that no guideline related bug, flaw or issue remains in the signed-off product and reporting them as early as possible.
• ensuring correct write-up (in English) of bugs, flaws and issues, and proposing corrections to facilitate fixes
• translating new batches of game text from English to Polish
• proofreading manuals, audio scripts and legal documents
• proofreading and testing web pages of EA Games and Origin store
• evaluating translators
Quality Assurance Tester
• testowanie gier pod kątem poprawnego funkcjonowania
• raportowanie napotkanych błędów za pomocą narzędzia informatycznego w języku angielskim
• kontrola jakości dostarczonych produktów
• sprawdzanie zgodności produktów z wymaganiami certyfikacyjnymi Sony Technical Requirements Checklist
• raportowanie napotkanych błędów za pomocą narzędzia informatycznego w języku angielskim
• kontrola jakości dostarczonych produktów
• sprawdzanie zgodności produktów z wymaganiami certyfikacyjnymi Sony Technical Requirements Checklist
Szkolenia i kursy
'Wprowadzenie do psychologii' - kurs internetowy, Uniwersytet Warszawski, 4.03.2010 - 11.05.2010
'Team Building' - Iventum, prowadzący: Beata Andziak, 31.03.2010
'Zarządzanie Projektami Opartymi na Metodyce PRINCE2' - Akademia Biznesu, prowadzący: Piotr Gołoś, 5-13 marca 2010, ok. 25h
'Lingwistyka sprzedaży czyli jak mówić do klientów' - prowadzący: Piotr Krupa, 13.01.2010
Kurs na patent żeglarza jachtowego ;), YKP Bielsko-Biała, Mazury 2003
'Team Building' - Iventum, prowadzący: Beata Andziak, 31.03.2010
'Zarządzanie Projektami Opartymi na Metodyce PRINCE2' - Akademia Biznesu, prowadzący: Piotr Gołoś, 5-13 marca 2010, ok. 25h
'Lingwistyka sprzedaży czyli jak mówić do klientów' - prowadzący: Piotr Krupa, 13.01.2010
Kurs na patent żeglarza jachtowego ;), YKP Bielsko-Biała, Mazury 2003
Edukacja
Specjalizacje
IT - Rozwój oprogramowania
Testowanie
IT - Rozwój oprogramowania
Zarządzanie projektem
Zarządzanie jakością
QA
Zainteresowania
literatura japońska
gry komputerowe
snowboard
kung fu, styl modliszki
salsa
żagle
gry komputerowe
snowboard
kung fu, styl modliszki
salsa
żagle
Organizacje
Stowarzyszenie Na Rzecz Rozrywki i Rozwoju Przedsiębiorczości ExEVE
Grupy
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską
uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
ABY POMÓC W 48 GODZIN
Grupa ta ma na celu umożliwienie jej uczestnikom szybkie reagowanie na wzajemne potrzeby, nie tylko w wydaniu biznesowym. W założeniu skierowana do jak najszerszego ogrona osób, gdyż nigdy nie
Gry
Gry on-line (flash, MMORPG...)
Gry pudełkowe (czyli wszystko co można kupić w sklepie:)
Product Placement w grach (przyszłość branży?)
Grywalizacja
Grywalizacja (ang. gamification) to używanie mechaniki znanej z gier komputerowych do zmiany zachowań ludzi w realnym świecie. Ma zastosowanie w psychologii, działalności charytatywnej oraz oczywiście
Howard Phillips Lovecraft
Fani Lovecrafta i jego twórczości.
Nie jest umarłym ten który spoczywa wiekami,
nawet śmierć może umrzeć wraz z dziwnymi eonami.
Język japoński
Japonia to nie tylko gejsze i samuraje, ale przede wszystkim cudowny język, który warto poznać jak najlepiej. Dołącz do grupy ludzi, która postawiła sobie za cel przyswoić mowę ludzi z Kraju Kwitnącej
LinkedIn
LinkedIn @ GoldenLine
Gruopa skupia użytkowników międzynarodowego serwisu społecznościowego "Linked In"
moderator: http://www.linkedin.com/in/MarekHelinski