Paweł Kiljan

KLIK KLAK

Wypowiedzi

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie Poszukuję firmy do wyceny

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie EVA vs MSA 2000

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie EVA vs MSA 2000

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie EVA vs MSA 2000

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Nocne Marki w temacie Nocą jazda samochodem polecam

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Nocne Marki

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie Ol' 55
    8.06.2010, 22:41

    Kiedy czas mój upłynął
    Od trosk uwolniony
    Wsiadam w swój old pięć i pięć
    Ruszam powoli, już nad ziemią niesiony
    Boże, tak żyć proszę mi daj

    Prosto w słońca świt
    Jadę z Damą od kart
    Wolnej drogi szlak
    Gwiazd zanika już blask
    I prowadzę ich w dzień
    Proszę, niech tak będzie jak najdłużej
    Och! Boże! Teraz czuję coraz mocniej

    Gdzieś o szóstej and ranem
    Nikt nie przypomni, byś się drogi trzymał swej
    Wielkie tiry mijają, światła mnie oślepiają
    Lecz dojadę do Ciebie, wiem

    Prosto w słońca świt
    Jadę z Damą od kart
    Wolnej drogi szlak
    Gwiazd zanika już blask
    I prowadzę ich w dzień
    Proszę, niech tak będzie jak najdłużej
    Och! Boże! Teraz czuję coraz mocniej

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie EVA vs MSA 2000

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie Waltzing Matilda - moje tłumaczenie
    2.06.2010, 16:37

    Andrzej K.:
    Nie bardzo daleka. Ostatnio oglądałem film "On the beach" (Stanley Kramer, 1959) tytuł polski "Ostatni brzeg", będący ekranizacją głośnej powieści o nadchodzącej zagładzie po globalnym konflikcie nuklearnym.
    Film jest przesycony świadomością nieuchronnej śmierci. Soundtrack do filmu to właśnie "Waltzing Matilda" w rozmaitych aranżacjach.


    A to ja przepraszam.
    Wychodzi na to że w tym przypadku to moja wyobraźnia ma granice.
    A nigdy bym się tego po niej nie spodziewał
    :-)

    Późno skojarzyłem, ale chyba swoje znaczenie miał też fakt, że "Ostatni brzeg" dzieje się w Australii, a "Waltzing Matilda" (ta oryginalna, przed-Waits-owa) to dla nich prawie hymn.
    Co w niczym nie zmienia indywidualnego prawa do osobistej interpretacji i własnych skojarzeń.
    :-)

    KJPaweł Kiljan edytował(a) ten post dnia 02.06.10 o godzinie 17:50

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie Waltzing Matilda - moje tłumaczenie
    1.06.2010, 12:57

    Roman O.:
    Matylda to śmierć i w tym kontekście rozumiem - i tutaj się uprę - taniec, walc "ofiary mrocznych zaułków" ze śmiercią. Ale żeby w tym brudnym świecie z nią zatańczyć trzeba jej zapłacić jak fordancerce.



    Hmmm... interpretacja bardzo daleka od angielskiego idiomu i pierwotnej piosenki z której Waits zrobił swoją wersję.

    Ale myślę też, że Waits byłby ostatnim kto zabroniłby słuchaczom jego piosenek używania ich własnej wyobraźni do interpretowania tekstu.


    KJ

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie forum prawie jak nasze
    31.05.2010, 19:05

    Roman O.:
    I tu masz rację to trudny tekst. Język angielski jest szczególnie wieloznaczny. Dziękuję za nowe spojrzenie.

    [/author]

    A u Waits-a nawet bardzo szczególnie :-)

    Waits swobodnie przechodzi od jednego obrazu/przenośni/porównania/itp do drugiego na pozór niezbyt dbając o spójność całej historii w danym tekście. Na pozór, bo jednak w angielskim to się składa. W przekładzie na polski już poszczególne wersy są trudne, ale prawdziwy kłopot jest w złożeniu ich w pełny obraz. Przy mojej znajomości języka to trochę jak układanie puzzli dla niedowidzących ;-)
    Za to efekt zawsze mnie cieszy, bo widzę że poukładałem, a że coś nie pasuje to już mniej. ;-)

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie forum prawie jak nasze
    31.05.2010, 14:41

    Roman O.:
    "tancujem valcika Matylda a ja" to znaczy "tańczę walca razem z Matyldą" - z kontekstu wynika, że chodzi o taniec opłacony, taniec z fordanserką a więc nie korowód.


    Waltzing Matilda nie znaczy u Waitsa tańca tylko jest użyte w oryginalnym znaczeniu tego idiomu czyli "włóczyć się". Tak IMO wynika z całości tekstu.

    Dlatego wymyśliłem "korowód" jako coś pomiędzy tańcem a marszem próbując przy okazji wykorzystać przenośne znaczenie: "korowód/y z czymś/kimś".

    Ale z samą "Matildą" już nic nie potrafiłem zrobić.

    Nie wiem jaki dokładnie jest tekst JN, ale jeśli mówisz, że oddaje sens to mniejsza o "walczyk" to szacunek.
    Dla mnie oryginał zawiera parę bardzo trudnych do przełożenia wersów.

    KJ

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie forum prawie jak nasze
    30.05.2010, 17:10

    Roman O.:

    Zatem porównajmy :



    Dla mnie jednak Waits.
    Refren i jego "tancujem walczik..." - zdecydowanie mi nie pasuje.
    Jedyne co mi się udało zrobić z tym idiomem to "Korowód z Matyldą".
    Może niespecjalnie, ale IMO jednak lepiej niż "tancujem".

    KJ

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Tom Waits w temacie forum prawie jak nasze
    30.05.2010, 13:29

    Roman O.:
    Rewelacyjnie Waits po czesku ( Jakub Noha)

    http://www.youtube.com/watch?v=E7X-X1MCqOkRoman O. edytował(a) ten post dnia 30.05.10 o godzinie 10:04

    wg mnie jednak o kilka tysięcy kolejek whisky za mało.
    :-)

    KJ

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Nocne Marki w temacie Nocą jazda samochodem polecam

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Nocne Marki

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie ksiazka

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Motocykle w temacie SPRZEDAM/KUPIĘ/ZAMIENIĘ itp.
    28.04.2010, 20:08

    Witam,

    Czerwone BMW F 800 S z roku 2007 odda się za pieniądze.

    Wersja standardowa, przebieg 7 kkm (nery za to nie oddam, ale chyba uda mi się potwierdzić za parę dni że właśnie tyle), z polskiego salonu, nie bity, opony potorowe. Stan bardzo dobry.

    Więcej info, foty motocykla z diewczynami w bikini oraz bez, cena i tym podobne bulwersujące szczegóły dostępne na pw.

    pozdrawiam,

    KJ

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Miłośnicy motocykli. BMW GS. motocykliści. amazonki. Podróże w temacie BMW F800 S rok 2007 do sprzedania
    28.04.2010, 20:06

    Witam,

    Czerwone BMW F 800 S z roku 2007 odda się za pieniądze.

    Wersja standardowa, przebieg 7 kkm (nery za to nie oddam, ale chyba uda mi się potwierdzić za parę dni że właśnie tyle), z polskiego salonu, nie bity, opony potorowe. Stan bardzo dobry.

    Więcej info, foty motocykla z gołymi laskami, cena i tym podobne bulwersujące szczegóły dostępne na pw.

    KJ
    BMW R61 1938 - nie do sprzedania

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie IBM3592J1A Jaguar tanio sprzedam

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie IBM3592J1A Jaguar tanio sprzedam

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

  • Paweł Kiljan
    Wpis na grupie Storage w temacie Backup dla małej firmy

    Aby mieć możliwość przeczytania tego posta musisz być członkiem grupy Storage

Dołącz do GoldenLine

Oferty pracy

Sprawdź aktualne oferty pracy

Aplikuj w łatwy sposób

Aplikuj jednym kliknięciem

Wyślij zaproszenie do