Patrycja Gryzełko

Freelance Translator, Italian and Polish Teacher w POL-ITA Patrycja Gryzełko
Kraków, małopolskie

Umiejętności

Nauczanie jezyka Language Testing Literary Criticism Literatura Medical Translation Tłumaczenia techniczne Wordfast

Języki

polski
ojczysty
włoski
biegły
angielski
dobry
hiszpański
podstawowy
niemiecki
podstawowy

Doświadczenie zawodowe

Logo
Freelance Translator, Italian and Polish Teacher
POL-ITA Patrycja Gryzełko
I am mother tongue Polish translator of Italian to Polish and Polish to Italian in the following fields:
- General translations of documents: personal letters, school certificates
- Translation of clinical records, diagnostic and laboratory results, medical reports
- Different types of construction documents:construction equipment safety manuals, construction supplier contracts, construction purchase orders, employee handbooks, technical documents, construction projects, construction plans.
- Business plans
- Literature and Cinema


CORPORATE LINGUISTIC ASSISTANCE
I offer linguistic assistance between Italian and Polish companies.
Logo
Italian and Polish teacher
Everest School, Cracow
Logo
Italian and Polish for foreigners Teacher
Everest School, Cracow
Learning Systems Poland Sp. z o.o.
Italian and Polish for foreigners Teacher at Empik School
Teaching Italian and Polish as a foreign language, language level testing
Logo
Italian Translator
Alingua Translation Office Cracow
Empik
Italian and Polish Teacher
Teaching Italian and Polish as a foreign language, language level testing
Logo
Assistant of Academic Teacher -stage
UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication Jagiellonian University
Logo
Academic Teacher ( Modern Literary Criticism) Jagiellonian University
Jagiellonian University of Cracow
Logo
Assistant of Academic Teacher -stage
UNESCO Chair for Translation Studies and Intercultural Communication Jagiellonian University
Szkoła Języków Obcych GLOSSA
Italian Teacher -collaboration

Szkolenia i kursy

• Kurs z zakresu tłumaczeń uwierzytelnionych, Katedra Unesco, Kraków 2012.

• Certyfikat językowy z języka włoskiego wydany przez „Terra del fuoco”, Włochy, Turyn 2009

Edukacja

Logo
Master's degree, Teaching Italian as a foreign language, magisterskie
Universita per Stranieri di Perugia, Italia
Logo
Nauki Humanistyczne, doktoranckie
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Logo
Język włoski, licencjackie
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Logo
Polonistyka (spec.nauczycielska), magisterskie
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

Zainteresowania

Foreign Languages, Literature, Literary Criticism, Italian Culture, Translation Studies, Cinema

Organizacje

•Członkini Krajowego Pogotowia Tłumaczy PT TEPIS (od maja 2012)

Inne

•Organizacja konferencji: Persefona czyli dwie strony rzeczywistości, listopad 2009; Słowacki dialogiczny, październik 2009; Stanisław Lem – Horyzonty Wyobraźni, marzec 2007
• Stypendystka Deutscher Akademischer Dienst DAAD Deutschland: wyjazd na zasadach wymiany bezpośredniej, zorganizowanej przy wsparciu Jagiellońskiego Centrum Językowego

TŁUMACZENIA: Przygotowanie korekty włoskojęzycznej oferty dla firmy „Okline”, tłumaczenia korespondencji, umów, treści zamówień dla „Biogran”, „Ideal Gestioni S.R.L”, tłumaczenie dokumentów aplikacyjnych dla osób prywatnych, tłumaczenie strony internetowej dla Fundacji Rozwoju Nauki w Krakowie