Umiejętności
Komunikacja
język niderlandzki
Język angielski (płynnie w mowie i piśmie)
przekład literacki
Tłumaczenie materiałów marketingowych
tłumaczenia techniczne
Języki
angielski
biegły
niderlandzki
biegły
arabski
podstawowy
rosyjski
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
Tłumaczka języka niderlandzkiego
Olga Niziołek
Tłumaczka przysięgła (uprawnienia ważne w Holandii) języka niderlandzkiego:
Tłumaczenie z języka niderlandzkiego na polski oraz w odwrotnej kombinacji językowej we współpracy z native speakerem:
teksty techniczne (instrukcje obsługi, procedury pracy, karty instrukcyjne)
pisma urzędowe (m.in. korespondencja z Urzędu Skarbowego)
strony internetowe
2014 w liczbach:
- 300 stron tekstów o tematyce IT/marketingowej
- współpraca z kilkudziesięcioma klientami
- 2 miejsce w konkursie UAM na przekład literacki z języka niderlandzkiego
- i... 0 niedotrzymanych terminów!
2013 w liczbach:
- ponad 500 stron tekstów o tematyce technicznej
- 100 stron tekstów o tematyce HR/marketingowej
- 20 przepisów na dania z masłem orzechowym :)
- i... 0 niedotrzymanych terminów!
Osiągnięcia: stworzenie polskich napisów do filmu dokumentalnego Eveline van Dijck "Mocne kobiety" ("Sterke vrouwen"), wyświetlanego w ramach I Międzynarodowego Festiwalu Filmów o Handlu Ludźmi 18/18.
Tłumaczenie z języka niderlandzkiego na polski oraz w odwrotnej kombinacji językowej we współpracy z native speakerem:
teksty techniczne (instrukcje obsługi, procedury pracy, karty instrukcyjne)
pisma urzędowe (m.in. korespondencja z Urzędu Skarbowego)
strony internetowe
2014 w liczbach:
- 300 stron tekstów o tematyce IT/marketingowej
- współpraca z kilkudziesięcioma klientami
- 2 miejsce w konkursie UAM na przekład literacki z języka niderlandzkiego
- i... 0 niedotrzymanych terminów!
2013 w liczbach:
- ponad 500 stron tekstów o tematyce technicznej
- 100 stron tekstów o tematyce HR/marketingowej
- 20 przepisów na dania z masłem orzechowym :)
- i... 0 niedotrzymanych terminów!
Osiągnięcia: stworzenie polskich napisów do filmu dokumentalnego Eveline van Dijck "Mocne kobiety" ("Sterke vrouwen"), wyświetlanego w ramach I Międzynarodowego Festiwalu Filmów o Handlu Ludźmi 18/18.
Członek zarządu, skarbnik
Fundacja Stichting Literatura
Fundacja Stichting Literatura zajmuje się promocją literatury polskiej w Holandii i Belgii oraz literatury holenderskiej i flamandzkiej w Polsce. Co to znaczy w praktyce?
Tłumaczymy ciekawe teksty
Publikujemy fragmenty istniejących tłumaczeń
Śledzimy życie literackie w Belgii i Holandii
Tłumaczymy ciekawe teksty
Publikujemy fragmenty istniejących tłumaczeń
Śledzimy życie literackie w Belgii i Holandii
Tłumacz/Junior Project Manager
Tłumaczenie tekstów o tematyce HR/marketingowej, najczęściej z języka angielskiego i niderlandzkiego na polski, czasem w innych kombinacjach
Współpraca z partnerami medialnymi
Tworzenie notatek prasowych/raportów
Bieżące wsparcie
Współpraca z partnerami medialnymi
Tworzenie notatek prasowych/raportów
Bieżące wsparcie
dziennikarka
Pisanie recenzji książek i filmów, np. o książce Benjamina Skinnera "Zbrodnia": http://refugee.pl/?mod=knowbase&path=4282
Pisanie własnych tekstów dotyczących uchodźców, np. tekst o obozowisku uchodźców w Amsterdamie: http://www.refugee.pl/?mod=knowbase&path=5281
Przygotowywanie newsów
Pisanie własnych tekstów dotyczących uchodźców, np. tekst o obozowisku uchodźców w Amsterdamie: http://www.refugee.pl/?mod=knowbase&path=5281
Przygotowywanie newsów
stażystka
tłumaczenie tekstów z języka niderlandzkiego i angielskiego na polski (m. in. napisy do krótkiego filmu)
aktualizacja witryny www.topemployers.pl
wyszukiwanie i analiza informacji
edycja strony internetowej
tworzenie newslettera
tłumaczenie podczas konferencji prasowej (PL-> NL, EN->PL)
aktualizacja witryny www.topemployers.pl
wyszukiwanie i analiza informacji
edycja strony internetowej
tworzenie newslettera
tłumaczenie podczas konferencji prasowej (PL-> NL, EN->PL)
Szkolenia i kursy
maj 2015: warsztaty tłumaczeniowe Vertaalatelier - niderlandzkojęzyczna poezja i proza; Poznań, UAM
kwiecień 2015: warsztaty tłumaczenia współczesnego dramatu z angielskiego; Gdańsk, IKM
październik 2013: warsztaty tłumaczeniowe 'Redigerend vertalen' [tłumaczenie połączone z redakcją tekstu]: Vertalershuis w Amsterdamie
marzec 2013: webinarium dla tłumaczy "Research Techniques for Accurate Terminology"
grudzień 2011: szkolenie dziennikarskie dla redakcji refugee.pl
kwiecień 2015: warsztaty tłumaczenia współczesnego dramatu z angielskiego; Gdańsk, IKM
październik 2013: warsztaty tłumaczeniowe 'Redigerend vertalen' [tłumaczenie połączone z redakcją tekstu]: Vertalershuis w Amsterdamie
marzec 2013: webinarium dla tłumaczy "Research Techniques for Accurate Terminology"
grudzień 2011: szkolenie dziennikarskie dla redakcji refugee.pl
Edukacja
Specjalizacje
Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Media/Sztuka/Rozrywka
Redakcja/Dziennikarstwo
Zainteresowania
podróże (luty-czerwiec 2012: Indie-Turcja-Macedonia; lato 2010 pod znakiem siedmiu krajów)
literatura współczesna i niewspółczesna
literatura współczesna i niewspółczesna
Inne
marzec 2010 - wolontariuszka - 20 edycja festiwalu Progressteron we Wrocławiu; zakres obowiązków - opieka nad trenerami i salami
styczeń 2010 - udział w projekcie tłumaczeniowym Vertaalproject: Nederlands-Vlaamse Sagen en Legenden (przekład trzech bajek)
listopad 2009 - udział w grupowym tłumaczeniu eseju Zbigniewa Herberta "Avercamp" na III konkurs Ambasadora RP
styczeń 2010 - udział w projekcie tłumaczeniowym Vertaalproject: Nederlands-Vlaamse Sagen en Legenden (przekład trzech bajek)
listopad 2009 - udział w grupowym tłumaczeniu eseju Zbigniewa Herberta "Avercamp" na III konkurs Ambasadora RP
Grupy
Biznes Holandia
Grupa dla osób prowadzących interesy w Holandii lub dla tych którzy zamierzają zdobyć rynek holenderski.
Dobra literatura
Grupa otwarta dla wszystkich lubiących czytać dobre książki i uwielbiających spędzać czas przewracając strony
Języki obce a praca
Grupa poliglotów. Powiedz jakimi językami obcymi władasz, a wskażemy Ci mozliwości wykorzystywania tych języków na codzień.
Szukam Tłumacza
Grupa ta utworzona jest dla osób prywatnych, firm oraz instytucji które poszukują tłumaczy, lub biur tłumaczeniowych, którym chcą zlecić realizację tłumaczenia.
Tłumaczenia niderlandzkie
Tłumaczenie na niderlandzki (holenderski, flamandzki) oraz z niderlandzkiego.
Wrocław
Miejsce gdzie moga sie spotkac ludzie z Wroclawia oraz Ci ktorzy cenia to miasto. Ludzie tak niezwykli jak to miasto :)