Umiejętności
Unia Europejska
Języki obce
French
tłumaczenia z francuskiego na angielski
Komunikacja międzykulturowa
Interpretacja
Rozwój języka
Legal Translation
Językoznawstwo
lokalizacja językowa
Wielojęzyczność
Polski
SDL Trados
Tłumaczenia techniczne
Trados
tłumaczenia
tłumaczenie stron www
Korekta
Tłumaczenie prawnicze
Tłumaczenie symultaniczne
TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE JĘZYKA ANGIELSKIEGO
Tłumaczenia angielski polski
tłumaczenia, obsługa komputera itp
tłumaczenie języka angielskiego
tłumaczenie symultaniczne PL-EN-PL
tłumaczenie techniczne z angielskiego na polski
Tłumaczenia w parze angielski-polski i polski-angielski;
tłumaczenie przysięgłe
Języki
polski
ojczysty
angielski
biegły
francuski
biegły
Doświadczenie zawodowe
Tłumacz przysięgły jęz. angielskiego
Qualicom Biuro Tłumaczeń
tłumaczenia ustne, pisemne (pl - ang, ang - pl), pozyskiwanie pracowników, kontakt z klientem, prowadzenie szkoleń językowych dla firm oraz klientów indywidualnych
Tłumacz języka polskiego (staż)
Tłumaczenia pisemne dla Dyrekcji Generalnej ds. Tłumaczeń Pisemnych
(Translation traineeship with the Directorate General for Translation)
(Translation traineeship with the Directorate General for Translation)
Tłumacz/asystent/paralegal
Kulikowska & Kulikowski Kancelaria Patentowa
tłumaczenie dokumentów prawnych (świadectwa patentowe, umowy cesji, decyzje UP itp.), prowadzenie korespondencji z klientem zagranicznym, kontakt z organami ścigania w sprawie naruszeń znaków towarowych, prowadzenie spraw dotyczących naruszeń
tłumacz
tłumaczenia techniczne, m.in. skanery trójwymiarowe, optyka, oprogramowania komputerowe
Szkolenia i kursy
2013 r. "Summer Workshops in Professional Interpreting (SWiPI)
2011 r. - "Translating Statistical, Financial, Accounting and Economic Terminology from English" - szkolenie organizowane przez Komisję Europejską w Brukseli
2011 r. - "Food for Thought - Exploring Intellectual Property & Technology Transfer" - szkolenie organizowane przez Komisję Europejską w Brukseli
2011 r. "TWB/Euramis/New Wizard in the field of Computer-Assisted Tool" - szkolenie organizowane przez Radę Europejską w Brukseli
2011 r. "Język angielski w zakresie prawa spółek handlowych" – warsztaty terminologiczne i tłumaczeniowe organizowane przez Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich
2011 r. "Wprowadzenie do tłumaczeń ustnych - konsekutywnych i a vista - język polski i angielski" - szkolenie organizowane przez Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich
2010 r. "Komunikacja w języku angielskim w kancelarii prawniczej" kurs organizowany przez Uniwersytet Warszawski
2010 r. "EU Law" - szkolenie dla tłumaczy języka angielskiego z zakresu prawa Unii Europejskiej organizowane przez Textem
2008 r. "Prawo i język" – wykłady z zakresu komunikacji prawniczej i urzędowej; ćwiczenia i warsztaty w rozumieniu i pisaniu pism prawnych oraz urzędowych organizowane przez Uniwersytet Warszawski
Dyplomy językowe:
First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE), Test of Legal English Skills (TOLES Higher)
2011 r. - "Translating Statistical, Financial, Accounting and Economic Terminology from English" - szkolenie organizowane przez Komisję Europejską w Brukseli
2011 r. - "Food for Thought - Exploring Intellectual Property & Technology Transfer" - szkolenie organizowane przez Komisję Europejską w Brukseli
2011 r. "TWB/Euramis/New Wizard in the field of Computer-Assisted Tool" - szkolenie organizowane przez Radę Europejską w Brukseli
2011 r. "Język angielski w zakresie prawa spółek handlowych" – warsztaty terminologiczne i tłumaczeniowe organizowane przez Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich
2011 r. "Wprowadzenie do tłumaczeń ustnych - konsekutywnych i a vista - język polski i angielski" - szkolenie organizowane przez Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich
2010 r. "Komunikacja w języku angielskim w kancelarii prawniczej" kurs organizowany przez Uniwersytet Warszawski
2010 r. "EU Law" - szkolenie dla tłumaczy języka angielskiego z zakresu prawa Unii Europejskiej organizowane przez Textem
2008 r. "Prawo i język" – wykłady z zakresu komunikacji prawniczej i urzędowej; ćwiczenia i warsztaty w rozumieniu i pisaniu pism prawnych oraz urzędowych organizowane przez Uniwersytet Warszawski
Dyplomy językowe:
First Certificate in English (FCE), Certificate in Advanced English (CAE), Certificate of Proficiency in English (CPE), Test of Legal English Skills (TOLES Higher)
Edukacja
Specjalizacje
Administracja biurowa
Tłumaczenia/Korekta
Prawo
Wsparcie usług prawnych
Zainteresowania
sport (głównie jeździectwo), podróże, języki obce, literatura
Inne
prawo jazdo kat. B (własny samochód)
CAT tools: SDL Trados, MemoQ
CAT tools: SDL Trados, MemoQ
Grupy
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej
Szkoła Wyższa Psychologii Społecznej powstała w 1996 r. Wysokie miejsca rankingowe i oceny najbardziej prestiżowych instytucji w Polsce.
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską
uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
Angielski dla prawników
Do you speak Legal English?
Przepływ informacji na temat kursów, zarówno tych w kraju jak i zagranicą, które mogą przyczynić sie do polepszenia naszych zdolności wysławiania się!!! A w końcu to w na
Biznes sprzedam kupię.
Masz biznes na sprzedaż? A może chcesz kupić jakiś dochodowy biznes? Jeśli tak to wejdź tutaj.
Dobra literatura
Grupa otwarta dla wszystkich lubiących czytać dobre książki i uwielbiających spędzać czas przewracając strony
Fitness & Kulturystyka
Grupa dla ludzi związanych zawodowo z branżą fitness, wellness, kulturystyka... Także dla pasjonatów
Francais en Pologne
Club d'échanges, de discussions et de rencontres pour la communauté francophone établie en Pologne.