Monika Chrościelewska

Tłumacz przysięgły języka angielskiego. Tłumacz języka włoskiego.
Warszawa, mazowieckie

Umiejętności

Tłumaczka przysięgła języka angielskiego

Języki

polski
ojczysty
angielski
biegły
włoski
biegły

Doświadczenie zawodowe

Logo
Tłumaczka przysięgła języka angielskiego
BIURO TŁUMACZEŃ Monika Chrościelewska
Tłumaczenia pisemne i ustne
Tłumaczenia poświadczone (EN<>PL)
Tłumaczenia prawniczo-biznesowe dla firm i kancelarii prawnych

www.tlumaczka.com.pl
Logo
Właściciel
Biuro tłumaczeń
Moja firma specjalizuje się w tłumaczeniu tekstów pisemnych z zakresu prawa Unii Europejskiej i biznesu.

Z uwagi na dynamiczny rozwój firmy zapraszam innych tłumaczy do współpracy.
Osoby zainteresowane zdobyciem doświadczenia tłumaczeniowego są proszone o przesłanie cv na podany niżej adres mailowy.

Kontakt:
BIURO TŁUMACZEŃ Monika Chrościelewska
E-mail: monikachroscielewska@gmail.com
Tel. 793 991 789
Logo
Tłumacz języka angielskiego i włoskiego
biura tłumaczeń i klienci bezpośredni
Na prośbę osób zainteresowanych współpracą prześlę referencje od moich dotychczasowych zleceniodawców.
Logo
Tłumacz j. angielskiego i włoskiego
Komisja Europejska - Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych w Luksemburgu
Logo
Specjalista ds. Organizacji Targów
Art-Expo Sp. z o.o.
organizacja wyjazdów polskich przedsiębiorców na targi zagraniczne na terenie Europy
Logo
Tłumacz języka angielskiego i włoskiego
F.H.U. Ekosystem w Krakowie
Logo
staż studencki
FL Poland Sp. z o.o.
Tłumaczenia pisemne z j. polskiego na j. włoski i z j. włoskiego na j. polski:
- korespondencji biznesowej, umów handlowych, Kart Technicznych i Kart Bezpieczeństwa na produkty firmy FL POLAND
-staż był elementem programu specjalizacji Komunikacja i Tłumaczenie (w ramach Comunicazione aziendale/Komunikacja w przedsiębiorstwie)

Szkolenia i kursy

2011, Luksemburg - Szkolenie IT z zakresu obsługi narzędzi CAT i baz danych wykorzystywanych w Komisji Europejskiej

2010, Warszawa - Szkolenie dla tłumaczy z zakresu obsługi programu MemoQ

2007, Kraków - Warsztaty dla tłumaczy specjalistycznych i przysięgłych organizacji tłumaczy TEPIS.

2007, Białystok - Szkolenie w ramach Programu „Przygotowanie do eksportu”:
1. Negocjacje handlowe
2. Dokumenty w eksporcie

Edukacja

Logo
Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy, studia podyplomowe
Uniwersytet Warszawski
Logo
Lettere e filosofia, magisterskie
Università degli studi di Pavia
Logo
Filologia Włoska, magisterskie
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

Zainteresowania

www.myspace.com/seledyn, śpiewanie, komponowanie,
komputery, filmy, literatura, podróże, joga

Organizacje

Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS

Grupy

2 wszystkich wypowiedzi
0 plusów
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski
Uniwersytet Warszawski, założony w 1816 roku, jest największą polską uczelnią i jednocześnie jedną z najlepszych w kraju.
AHJ
AHJ
grupa dla sympatyków oraz praktykujących asany w akademi hatha jogi sławomira bubicza w Warszawie
Forum Lingwistów.pl
Forum Lingwistów.pl
Grupa jest adresowana do osób zawodowo zajmujących się językami obcymi (lektorów/nauczycieli, tłumaczy, wydawców publikacji językowych, studentów studiów językowych) oraz dla osób uczących się języków
IPSKT UW
IPSKT UW
Forum dla naszych tlumaczy
Rozwój tłumaczy
Rozwój tłumaczy
Grupa dla tłumaczy i wszystkich marzących o zawodzie tłumacza. Rozmowy dotyczące możliwości rozwoju, szkoleń i warsztatów.
Tłumacze płatności
Tłumacze płatności
Wymiana informacji o klientach i podwykonawcach z branży tłumaczeń, zwłaszcza tych nierzetelnych.
WŁOSKI.PL
WŁOSKI.PL
..po włosku..
Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Zarządzania im. Leona Koźmińskiego
Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości i Zarządzania im. Leona Koźmińskiego
Grupa studentów WSPiZ im. Leona Koźmińskiego.