Krzysztof Pawliszak
Tłumacz (pisemne, ustne, audiowizualne) z angielskiego, chińskiego i włoskiego na j. polski
Wypowiedzi
-
Overloaded #China users battle ‘#WeChat fatigue’ - https://t.co/dRvDtdPahC https://t.co/qwx25fTCRU via @FT #微信
- 17.04.2016, 17:17
-
So apparently you won't see celebrity kids starring in ent shows on Chinese telly any longer. No more 爸爸回来了 爸爸去哪儿 https://t.co/MVZCzGZLrR
- 17.04.2016, 07:40
-
波蘭開設巫師學校 傳授鍊金術等夢幻技能 | 即時新聞 | 20160413 | 蘋果日報 https://t.co/8Dz61nikJO #波兰
- 14.04.2016, 13:20
-
These stories are truly heart-breaking. Left-behind children in China #留守儿童 https://t.co/Zt3lCdIHP1
- 13.04.2016, 10:51
-
Electropedia world's most comprehensive online electrical and electronic #terminology https://t.co/k1CgQCYd5z #xl8 #1nt
- 13.04.2016, 10:30
-
BBC 中文网 - 中国留守儿童:与祖父母留在农村的詹嘉悦 https://t.co/oQ0UMkMqAT
- 12.04.2016, 15:09
-
Great video and other stories on Left behind children by @bbcchinese https://t.co/QHSbzKiUVc
- 12.04.2016, 15:07
-
Hongkong <3 https://t.co/vtYdhIBxjg
- 12.04.2016, 13:48
-
In China, there're 15 million students affected by dyslexia, but they get very little help. https://t.co/1zAOpXgJRT #dyslexia #Chinese #中文
- 11.04.2016, 13:18
-
In her own words: #translator to China’s top leaders takes centre stage in Hong Kong https://t.co/YPllng7Grd via @SCMP_News #1nt #xl8
- 10.04.2016, 04:54
-
Speaking two languages for the price of one https://t.co/tBf1URHFd6 #bilingualism
- 8.04.2016, 17:33
-
W #Irlandia też trwa dyskusja na temat #aborcji, gdzie 21-latka dostała wyrok za wzięcie pigułki "po" https://t.co/IDsMFvbvgs #ciężkiokres
- 5.04.2016, 17:04
-
Chaoyang jie 朝阳街 in Yantai #烟台 @yantai #tog #balckandwhite #China #中国 https://t.co/dfBqXM3Zgb
- 5.04.2016, 08:16
-
The oldest street in Yantai (#山东 #烟台)European taste, you can still find some English or German signs #老烟台 #kpzh https://t.co/Rhtk7dgmTk
- 5.04.2016, 08:13
-
Often neglected fact https://t.co/USufPjOT1G
- 28.03.2016, 09:44
-
"Some people believe machined translations is eliminating the need for human involvement" – good luck :P #xl8 #1nt https://t.co/iGAh9XXpSy
- 26.03.2016, 10:59
-
RT @BJ_Southerner: No wonder FB is called fei si bu ke, nickname for Facebook here that roughly translates to “must die” or “doomed.” https://t.co/TR3Az5jhrd
- 19.03.2016, 06:26
-
News translation and virtual voice over? #xl8 https://t.co/cKA99fQUx1
- 17.03.2016, 14:38
-
Linguistic variety in Spanish #language https://t.co/SkX8HCk5iA
- 16.03.2016, 12:23
-
"Czekamy na #tłumaczenie z języka weneckiego" https://t.co/vo0ZUfb9mZ #xl8 #polityka #Polska #niemaśmiechu
- 12.03.2016, 15:08