Katarzyna Cupak
Gł. Specjalista ds. Exportu, Zremb Remos 2
Wola,
śląskie
Umiejętności
Macrologic Xpertis
MS Ofice
Języki
angielski
biegły
niemiecki
podstawowy
rosyjski
podstawowy
Doświadczenie zawodowe
Gł. Specjalista ds. Eksportu
• international customers relations, weekly updates on order status, order readiness/progress reports, dealing with inquiries and claims, problem solving/escalation, shipping team coordination, close cooperation with all company departments, order follow up to the point of shipment/export out of EU, technical documentation translation
• overseeing and filling in shipping documents (CMR, MRN), issuing certificates of origin, EUR-1, business documents legalization – Chamber of Commerce, Ministry of Foreign Affairs, various foreign Embassies. Cooperating with customs agency and customs office, clearing current issues: lack of export confirmations (IE-599), procuring additional documents/certificates confirming export, extending MRN validity (i.e. supporting finance dep. in getting proper documentation as a proof of delivery for VAT exemption)
• taking active part in international conferences, company presentation
• overseeing and filling in shipping documents (CMR, MRN), issuing certificates of origin, EUR-1, business documents legalization – Chamber of Commerce, Ministry of Foreign Affairs, various foreign Embassies. Cooperating with customs agency and customs office, clearing current issues: lack of export confirmations (IE-599), procuring additional documents/certificates confirming export, extending MRN validity (i.e. supporting finance dep. in getting proper documentation as a proof of delivery for VAT exemption)
• taking active part in international conferences, company presentation
Freelance interpreter and translator
SCAIS, Sheffield, England and Global Connections (Scotland) Ltd.
• Interpreting and translating for Department for Work and Pensions (DWP) for Polish clients (Leeds, Doncaster, Sheffield, Barnsley and Rotherham)
• Assisting and interpreting for Polish clients in local and district hospitals (general, dental, ante-natal).
• Assisting and interpreting for Polish clients in local and district hospitals (general, dental, ante-natal).
Private tutor of English
Freelance
(students ranging from ages 8 to 35):
• Arranging the textbook material and preparing classes for beginners, intermediate and advanced students
• Preparing students for ‘A’ level examinations in English
• Helping to improve adult students’ conversational skills for business trips abroad
• Arranging the textbook material and preparing classes for beginners, intermediate and advanced students
• Preparing students for ‘A’ level examinations in English
• Helping to improve adult students’ conversational skills for business trips abroad
Szkolenia i kursy
• „Aktualności i zmiany modernizujące procedury celne od dnia 18 czerwca i 1 lipca 2007”.
• „Najnowsze aktualności w procedurach celnych z uwzględnieniem zmian wchodzących w życie z dniem 1 września 2007”.
• “Niebezpieczeństwa w umowach zawieranych na bazie terminów Incoterms”.
• „Najnowsze aktualności w procedurach celnych z uwzględnieniem zmian wchodzących w życie z dniem 1 września 2007”.
• “Niebezpieczeństwa w umowach zawieranych na bazie terminów Incoterms”.
Edukacja
Specjalizacje
Łańcuch dostaw
Inne
Obsługa klienta
Inżynieria/Technika/Produkcja
Zainteresowania
literature, cinema, translation, foreign languages
Organizacje
ATL “Achievement Through Learning” Sp. z o.o.
Inne
animal lover and volunteer in Fundacja dla Zwierząt EDANO (since 2012)