Jacek Sadrzak

Jacek Sadrzak Doradca Klientów
Kluczowych

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

Czy ktoś może przetłumaczyć tekst tej piosenki.

Noi No

come sarà un giorno perdere
la strada e andare via
incontro alla realtà
farsi travolgere da un vento di follia
come sarà
le mani stringere
con tutta l'energia
che l'aria ci darà
le onde a fendere
sassi schizzati via
avremo ancora braccia
come ali libere
di bere giorni e sere
e un sole di isole
su questa nostra faccia
parole e musica
ad asciugarci gole
per una verità
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi o noi mai più rubati
come sarà
spaccare il mondo in due
sputare il nocciolo
con quell'ingenuità
delle canzoni mie
di un cuore incredulo
avremo le speranze
di figli in prestito
che presto cresceranno
un anno è un attimo
e un cielo accenderanno
comete come te
e quanto amore e sete
che possa piovere
di più giù in fondo là
più su più in alto
ancora oltre
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi o noi mai più rubati
noi che mai
finimmo di aspettare
provando a vivere
e non vogliamo andare
in paradiso se
lì non si vede il mare
noi no
noi noi no
noi o noi mai più rubati
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi o noi mai più rubati
noi noi no
noi noi no
noi noi no
noi o noi mai più rubati
noi noi no
noi sogni di poeti
Monika P.

Monika P. Grzeczne dziewczynki
idą do nieba,
niegrzeczne idą
gdzie ...

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

I co? Udało się dostać tłumaczenie?
Jacek Sadrzak

Jacek Sadrzak Doradca Klientów
Kluczowych

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

Niestety nie... a piosenka jest śliczna.
Jacek Sadrzak

Jacek Sadrzak Doradca Klientów
Kluczowych

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

I nikt nie przetłumaczy ?...wrrr
Anna Izabela Ławniczek

Anna Izabela Ławniczek technik ekonomista z
biegłą znajomością
jęz. włoskiego

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

My nie

jak to będzie któregoś dnia stracić
drogę i odejść
w kierunku rzeczywistości
dać się unieść szalonemu wiatru
jak to będzie
ścisnąć dłonie
cala silą
co powietrze nam da
fale tnące
kamienie odrzucone
będziemy mieli ramiona
jak wolne skrzydła
by pic dzień i noc
i słonce z wysp
na tej naszej twarzy
słowa i muzyka
wysuszać nam gardła
dla prawdy
my my nie
my my nie
my my nie
my my nie
my my nie
my my nie
my lub my nigdy więcej ukradzeni
jak to będzie
rozbić świat na dwa
wypluć pestkę
z naiwnością
piosenek moich
z sercem niedowierzającym
będziemy mieli nadzieje
w dzieciach do wypożyczenia
ze szybko urosną
rok to tylko chwila
i włącza niebo
komety tak jak ty
i ile miłości i pragnienia
co może spaść
niżej na sam spod tam
wyżej jeszcze wyżej
jeszcze dalej
my my nie
my my nie
my my nie
my my nie
my my nie
my my nie
my lub my nigdy więcej ukradzeni
my co nigdy
kończymy oczekiwać
próbując żyć
i nie chcemy odchodzić
do raju jak
tam nie widać morza
my nie
my my nie
my lub my nigdy więcej ukradzeni
my my nie
my my nie
my my nie
my lub my nigdy więcej ukradzeni
my my nie
my my nie
my my nie
my lub my nigdy więcej ukradzeni
my my nie
my sny poety
Marcin S.

Marcin S. Sukces jest czymś,
co przyciągasz
poprzez to, kim się
sta...

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

Rzeczywiście piękna ta piosenka :)
Jacek Sadrzak

Jacek Sadrzak Doradca Klientów
Kluczowych

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

Dziękuję Aniu...
Anna Izabela Ławniczek

Anna Izabela Ławniczek technik ekonomista z
biegłą znajomością
jęz. włoskiego

Temat: Tłumaczenie włoskiej piosenki

Proszę, nie ma za co dla mnie to tylko przyjemność i polecam się na przyszłość.



Wyślij zaproszenie do