Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Żarcik.


Obrazek
Andrzej Papliński

Andrzej Papliński Przewodnik po
Warszawie, tłumacz,
lektor

Temat: Żarcik.

Un La Fontaine en trois versions:

Version originale...

dowolny tekst

Version argotique...

dowolny tekst

Version chantée... mdr
dowolny tekst
Andrzej Papliński

Andrzej Papliński Przewodnik po
Warszawie, tłumacz,
lektor

Temat: Żarcik.

Un bêtisier est une collection d’extraits d’enregistrements ratés, de bévues, gaffes et d’autres situations comiques. Ce bêtisier sert simplement à vous faire rire. (http://fr.wiktionary.org)

dowolny tekst

dowolny tekst

dowolny tekst
Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Żarcik.

Kiedyś leciał w telewizji humorystyczny program "Palace". Niektóre kawałki były rzeczywiście śmieszne. Dorobiłem napisy, żeby i nieznający francuskiego mogli się pośmiać.

http://www.youtube.com/watch?v=p5RGG8H2YFE

http://www.youtube.com/watch?v=bFRLKIZGkDA&feature=g-upl
Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Żarcik.

Une vieille demoiselle se présente chez un notaire pour enregistrer l'acte d'achat de sa maison récemment acquise. Le notaire l'invite à s'installer, appelle son clerc, et lui demande textuellement :
- Veuillez, s'il vous plait, ouvrir la chemise de mademoiselle, examiner son affaire, et si les règles ne s'y opposent pas, faites une décharge pour qu'elle entre en jouissance immédiate."
On n'a toujours pas rattrapé la vieille fille!
Elle n'aurait pas du fuir : elle aurait du essayer de tirer les choses au clerc!
Krzysztof Kroczyński

Krzysztof Kroczyński prezes Zarządu,
Orion Instruments
Polska

Temat: Żarcik.

Adam P.:
Une vieille demoiselle se présente chez un notaire pour enregistrer l'acte d'achat de sa maison récemment acquise. Le notaire l'invite à s'installer, appelle son clerc, et lui demande textuellement :
- Veuillez, s'il vous plait, ouvrir la chemise de mademoiselle, examiner son affaire, et si les règles ne s'y opposent pas, faites une décharge pour qu'elle entre en jouissance immédiate."
On n'a toujours pas rattrapé la vieille fille!
Elle n'aurait pas du fuir : elle aurait du essayer de tirer les choses au clerc!
Mwanamke mzee anakuja na mthibitishaji wa kurekodi hati ya kununua ya nyumba yake hivi karibuni alipewa. Mthibitishaji ilisababisha kufunga, aitwaye karani wake na kumtaka verbatim:
-. Tafadhali, tafadhali, shati wazi miss, kusikiliza kesi yake, na kama sheria wala kupinga suala hilo, kufanya hivyo kutoka taka kwa ajili ya starehe mara moja "
Sisi bado si hawakupata juu na msichana wa zamani!
Yeye hakuweza kuepuka: yeye anapaswa kujaribu kufanya mambo karani!
Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Żarcik.


Obrazek
Ten post został edytowany przez Autora dnia 27.10.13 o godzinie 23:00
Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Żarcik.


Obrazek
Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

konto usunięte

Temat: Żarcik.

Stare, ale w temacie :-)

http://www.youtube.com/watch?v=su25Kz2TyPI

konto usunięte

Temat: Żarcik.

pytanie off:
Andrzej P.:
Un La Fontaine en trois versions:


Dlaczego uzywasz formuly "Un La Fontaine"?

i zart
http://www.youtube.com/watch?v=fvhDSqgusVk



Wyślij zaproszenie do