Aleksandra Kawka

Aleksandra Kawka prawnik, Krupa
Srokosz Patryas
sp.k.

Temat: Wpadki jezykowe

Po jak zwykle obfitym obiedzie chez une famille francaise zapytana o dokłakę odpowiedziałam "merci, je suis pleine"-jak już wszyscy przestali się śmiać dowiedziałąm się, że w ten sposób Francuzi określają ciążę u zwierząt...

Temat: Wpadki jezykowe

.Iwona S. edytował(a) ten post dnia 02.08.08 o godzinie 22:46

konto usunięte

Temat: Wpadki jezykowe

No, jeszcze gotowi byliby pomyśleć, że robimy ciasto z "caca",
bo wszyscy znają powiedzenie " c`est comme en Pologne" to znaczy,
że nic nie ma w sklepach i niektórzy pewnie jeszcze myślą, że nadal tak jest-:)))
Agnieszka P.

Agnieszka P. Magister do kwadratu

Temat: Wpadki jezykowe

heeeee, a ja dziś w czasie swojego expose tak się zapędziłam, że wymyśliłam nowy czasownik: candider - dla niewtajemniczonych - kandydować ;))
Katarzyna Antczak

Katarzyna Antczak Student, Université
Rene Descartes-Paris
5,Institut de Ps...

Temat: Wpadki jezykowe

Kiedys rozmawialam z pewnym kolega,to bylo zaraz na poczatku mojego pobytu we Francji.
W pewnym momencie moj znajomymi sie pyta co sadze o 'Lesz Waleza' a ja na to,ze nie znam kogos takiego.Po czym on z wielkim zdziwieniem upewnia sie pytajac:jak to,nie znasz polskiego prezydenta?
Chodzilo oczywiscie o Lecha Walese...
Agnieszka P.

Agnieszka P. Magister do kwadratu

Temat: Wpadki jezykowe

taaaa, ja się z kolei zastanawiałam, co kryje się pod tajemniczą nazwą "diunażek" i moi Francuscy znajomi musieli wyjąć mapę i pokazać mi na niej... Dunajec :D

konto usunięte

Temat: Wpadki jezykowe

To tak jak z mężem jeździliśmy zawsze w Polsce przez Wroklaw i Lotz-:)))
Francuzi mają taki śmieszny zwyczaj sfancuszczania wyrazów pochodzenie obcego, w tym nazwisk i nazw własnych.
O Wałęsie to akurat zrozumiałam, natomiast za cholerę nie mogłam
pojąć dlaczego oni idą kupować "dżin" do sklepu z ciuchami!
Masę jest takich wyrazów, jak mi coś przyjdzie do głowy to napiszę...Renata Murith edytował(a) ten post dnia 10.11.07 o godzinie 08:16
Jacek Malinowski

Jacek Malinowski Trade Marketing,
Dział Sprzedaży

Temat: Wpadki jezykowe

Agnieszka Piechna:
taaaa, ja się z kolei zastanawiałam, co kryje się pod tajemniczą nazwą "diunażek" i moi Francuscy znajomi musieli wyjąć mapę i pokazać mi na niej... Dunajec :D

No niestety, Francuzi są leniwi :) i stosują swoje reguły także do nazwisk. Tak więc mamy np Leonardo da Węsi ...
Swoją drogą to ciekaw jestem jakbyśmy czytali podobnie ich nazwiska, np Giscard d'Estaign zamiast Żiskar dEstę wyszło by Giscardgestjgn. To chyba Niemiec hahaha.
Jacek Malinowski

Jacek Malinowski Trade Marketing,
Dział Sprzedaży

Temat: Wpadki jezykowe

W temacie śmiesznych sytuacji - moja znajoma (Polka) została zaproszona na kolację we Francji . Bardzo jej smakowało więc po kolacji zapytała "Quel poison vous avez mis dans ce plat?" Konsternacja...... Popatrzyła na gospodarzy i zaraz się poprawiła "Quel poisson?" Chodziło jej oczywiście o rybę. :)Jacek M. edytował(a) ten post dnia 20.01.08 o godzinie 20:46

konto usunięte

Temat: Wpadki jezykowe

Kiedys pracowalam spedzajac noce u pewnej starszej, chorej na serce pani. Poniewaz wieczoru byly chlodnej, mialam przygotowywac dla niej termofor z goroaca woda, celem rozgrzania przescieradel (tak, tak, we francji ludzie wciaz jada na wynalazkach, ktore u nas byly w modzie jakies 100 lat temu ;)). Kiedys zapomnialam o tym i rano ,przy sniadaniu, zaczelam ja przepraszam ze nie dalam jej wieczorem... i teraz, termofor to po fr bouillote, a ja, znajac to slowo, ale myslac jakos z rana po polsku, o slowie "termofor", powiedzialam... chloroform... Pani miala mine, jakbym zamierzala ja zabic i jeszcze z tego zartowalam ;))))

konto usunięte

Temat: Wpadki jezykowe

PS; <Hicior: podczes meczu polska francja, zabi komentator: Dzerzi ("z" z kropka) Dudek.

konto usunięte

Temat: Wpadki jezykowe

Ale a propos baiser. Mowi sie baiser la main, nie ma w tym nic niestosownego, a ja lezalam kiedys na stole ze smiechu, wsrod powaznych i skonsternowanych francuzow, ktorzy mowili, ze polacy maja taki zwyczaj, wlasnie "baiser la main"
Monika P.

Monika P. Recepcjonistka,
Campanile Mesnil
Amelot

Temat: Wpadki jezykowe

Rafał Wiśniowski:
Ja pamiętam dwie wpadki mojego kolegi, z którym byłem w liceum we Francji, niestety w tamtych czasach mówił średnio po francusku i tak:

- Pewnego dnia zorganizowano w naszym liceum akcję oddawania krwi, z tej okazji przy wejściu do szkoły wywieszono transparent z dużym napisem "DON DU SANG". Mój kolega spytał się wtedy znajomych, co to za Chińczyk przyjeżdża do szkoły... :DDD

- Druga historia miała miejsce w trakcie bardzo poważnej dyskusji, mój kolega chcąc powiedzieć, że "ma swoje zasady", powiedział "j'ai mes regles"... I koniec poważnej dyskusji, wszyscy wybuchnęli śmiechem... :D

Jak sobie jeszcze coś przypomnę to napiszę ;)

Pozdrawiam
HMM
Gdyby to powiedziała dziewczyna to byłoby w miare normalne:))
Monika P.

Monika P. Recepcjonistka,
Campanile Mesnil
Amelot

Temat: Wpadki jezykowe

Agnieszka Piechna:
taaaa, ja się z kolei zastanawiałam, co kryje się pod tajemniczą nazwą "diunażek" i moi Francuscy znajomi musieli wyjąć mapę i pokazać mi na niej... Dunajec :D


Jak pracowalam w disneylandzie uczylam moich dwóch kumpli m.in. "Cześć", no i jednemu wychodził ciąle albo "cieć albo teść.
drugi kumpel z nie miał takich problemów nauczył się pełnego zdania " cześć, jak sie masz? Dobrze?" co przetestował na matce drugiej polki, która wpadła w odwiedziny. Tylko,ze Vikram ma ciut orientalny wygląd bo rodzina pochodzi z Maurituiusa, więc mama kolezanki mało zawału nie dostała:)
Anna Maria Woźniak

Anna Maria Woźniak ... restart
systemu...

Temat: Wpadki jezykowe

Agnieszka Piechna:
heeeee, a ja dziś w czasie swojego expose tak się zapędziłam, że wymyśliłam nowy czasownik: candider - dla niewtajemniczonych - kandydować ;))

Oj, ilez to ja nowych wyrazow stworzylam! Od czasu gdy sie ucze hiszpanskiego oba jezyki myla mi sie i zamieniam slowka. Jest zabawnie, gdy daje hiszpanskiemu czasownikowi francuska koniugacje i wychodzi "je hable" (hablar - po hiszpansku - mowic).
Anna Maria Woźniak

Anna Maria Woźniak ... restart
systemu...

Temat: Wpadki jezykowe

Katarzyna Antczak:

W pewnym momencie moj znajomymi sie pyta co sadze o 'Lesz Waleza'

W analogicznej sytuacji pomyslalam, ze chodzi o Henryka Walezego:)))
Anna Maria Woźniak

Anna Maria Woźniak ... restart
systemu...

Temat: Wpadki jezykowe

Adamina Ludwika Lisiecka:
PS; <Hicior: podczes meczu polska francja, zabi komentator: Dzerzi ("z" z kropka) Dudek.

Moj kolega - Jurek dostawal piany na ustach gdy tytulowali go "Żerzi", za to Czeslaw pogodzil sie z francuska wersja jego imienia - "Zeslas".
Monika P.

Monika P. Recepcjonistka,
Campanile Mesnil
Amelot

Temat: Wpadki jezykowe

Anna Maria Wozniak:
Adamina Ludwika Lisiecka:
PS; <Hicior: podczes meczu polska francja, zabi komentator: Dzerzi ("z" z kropka) Dudek.

Moj kolega - Jurek dostawal piany na ustach gdy tytulowali go "Żerzi", za to Czeslaw pogodzil sie z francuska wersja jego imienia - "Zeslas".


Ja to miałam dobrze bo Moniki nie przekręcali:) Nawet jakoś i z nazwiskiem szło ok. za to w u nas namiętnie mnie przerabiają na Petrykowską...
Anna K.

Anna K. Project Management

Temat: Wpadki jezykowe

Co do imion - dnia pewnego kolega Wiesław dla uproszczenia został przemianowany na Zesłaf, czyli... j'ai soif... Akurat w jego przypadku to pasowało ;)

konto usunięte

Temat: Wpadki jezykowe

Renata M.:
To tak jak z mężem jeździliśmy zawsze w Polsce przez Wroklaw i Lotz-:)))


Nie, nie, dla moich kolegów z pracy wciąż to jest "Ucz" choć niektórzy od lat w niej mieszkają i mogliby już się nauczyć...:)

Następna dyskusja:

Szkoly jezykowe




Wyślij zaproszenie do