Temat: Wojskowa Komenda Uzupelnien

jak to przetlumaczyc na francuski?

commandement militaires?
a moze jest jakis francuski odpowiednik, o ktorym nie mam pojecia...?
Magdalena Barrouquere

Magdalena Barrouquere Akka Technologies,
Dzial controllingu,
tlumaczenia pl/fr

Temat: Wojskowa Komenda Uzupelnien

Katarzyna M.:
jak to przetlumaczyc na francuski?

commandement militaires?
a moze jest jakis francuski odpowiednik, o ktorym nie mam pojecia...?

Moim zdaniem odpowiednikiem polskiej WKU jest francuska CIRFA -Centres d'Information et de Recrutement des Forces Armées ale pewna na 100% nie jestem...

konto usunięte

Temat: Wojskowa Komenda Uzupelnien

Witam,
ze wzgledu na to, iz we Francji nie istnieje obowiazkowa sluzba wojskowa, Ministerstwo Obrony RF nie posiada doslownie polskich odpowiednikow WKU.

We Francji takie biura maja odpowiednio rozne kompetencje i uprawnienia.

Tak jak wspomniala Pani Magdalena Barrouquere, podstawowa rekrutacje do wojska prowadzi rzeczywiscie CIRFA - Centres d'information et de recrutement des forces armées.

Jezeli chodzilo Pani Katarzynie o francuski odpowiednik rekrutacji prowadzonej do wojska, to wlasnie CIRFA.
PozdrawiamSebastian Orlowski edytował(a) ten post dnia 15.11.08 o godzinie 18:25

Następna dyskusja:

Komisja wojskowa


«

pomoc

|

Witam

»


Wyślij zaproszenie do