konto usunięte

Temat: Proverbes

"A méchant ouvrier, point de bon outil"

Złej baletnicy przeszkadza i rąbek u spódnicy. :)

konto usunięte

Temat: Proverbes

Revenons a nos moutons ... ;)

Ma proposition:

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras...

konto usunięte

Temat: Proverbes

Elżbieta K.:
Revenons a nos moutons ... ;)

Ma proposition:

Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras...
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu :)

Qui vivra verra. ;)

konto usunięte

Temat: Proverbes

Pożyjemy, zobaczymy ;)

L'enfer est pave de bonnes intentions (akcenty nie dzialaja ...;( )

konto usunięte

Temat: Proverbes

Elżbieta K.:
Pożyjemy, zobaczymy ;)

L'enfer est pave de bonnes intentions (akcenty nie dzialaja ...;( )
Dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane

Faute avouee est a moitie pardonnee. (wiem, ja też nie umiem tu wstawiać :()

konto usunięte

Temat: Proverbes

hmmmm, jaki jest polski odpowiednik ???

konto usunięte

Temat: Proverbes

Elżbieta K.:
hmmmm, jaki jest polski odpowiednik ???
No też się właśnie zastanawiam ;)

konto usunięte

Temat: Proverbes

maline ;DD

konto usunięte

Temat: Proverbes

Myślę, że trzeba będzie poprzestać na tłumaczeniu opisowym :)

konto usunięte

Temat: Proverbes

Elżbieta K.:
maline ;DD
c'etait pas expres ;)

konto usunięte

Temat: Proverbes

bien sur ;))

on va trouver la reponse. En attendant:

si la jeunesse savait et la vieillesse pouvait

konto usunięte

Temat: Proverbes

Też niełatwe!! Kochanowski powiedział: "By rozum był przy młodości" a my dokończymy "a siły przy starości" :P

konto usunięte

Temat: Proverbes

bardzo mi sie podoba: BY ROZUM BYŁ PRZY MŁODOŚCI A SIŁY PRZY STAROŚCI :D

konto usunięte

Temat: Proverbes

No to mamy nowe staropolskie przysłowie ;))))

Continuons :)
Chacun est l'artisan de sa fortune.

konto usunięte

Temat: Proverbes

kazdy jest kowalem swojego losu.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufsElżbieta K. edytował(a) ten post dnia 09.10.07 o godzinie 21:13

konto usunięte

Temat: Proverbes

Hmmmm... niektórzy politycy rozmuieją jako "Cel uświęca środki"... póki co nie znajduję lepszego odpowiednika.

Loin des yeux, loin du coeur.

konto usunięte

Temat: Proverbes

Co z oczu, to z serca ... szkoda,że u mnie to nie działa ... ;(

A teraz nie przysłowie, a powiedzenie:
faire la grasse matinee (takie ranne marzenie ;) ... )

konto usunięte

Temat: Proverbes

Elżbieta K.:
Co z oczu, to z serca ... szkoda,że u mnie to nie działa ... ;(
a może... "czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal"?

konto usunięte

Temat: Proverbes

Elżbieta K.:
faire la grasse matinee (takie ranne marzenie ;) ... )
To to się chyba w moim języku nazywa "marzenie ściętej głowy" mdr A tak seri, to nie przychodzi mi nic do głowy poza "pospać sobie dłużej" albo coś w tym stylu. Mój kochany dziadziuś mawiał czasami, że lubi sobie "pomatyjasić" :))))) i to właśnie oznaczało w jego języku "faire la grasse matinee" :)

Les absents ont toujours tort. :)

konto usunięte

Temat: Proverbes

Marta G.:
Hmmmm... niektórzy politycy rozmuieją jako "Cel uświęca środki"... póki co nie znajduję lepszego odpowiednika.


a ja znalazłam takie tłumaczenie:

"gdzie drwa rąbią, tam wióra lecą"



Wyślij zaproszenie do