Katarzyna W. ...
Temat: prosze o pomoc w tłumaczeniu FR-PL
Witam serdecznie,Będę bardzo wdzięczna za pomoc w przetłumaczeniu KILKU słów z poniższego fragmentu:
Les deux vehicules disposent d’un train avant à double triangle à pivot découplé. La double triangulation et *le découplage des fonctions de pompage et de braquage* confèrent une excellente tenue de cap, en toutes circonstances, une précision de l’inscription en virage, un confort de *suspension feutré* et un minimum de sensibilité aux imperfections de la route dans la direction.
(...)Le train arrière est associé à *des combinés ressort-amortisseur inclinés*, efficaces et peu encombrants
wiem ogólnie ze chodzi o wahacze(przednie podwójne i oś wielowahaczowa z tyłu) ale nie daje rady z tym co pomiędzy *-*
merci de la montagne:)
ps. próbowałam już na "tłumaczach" ale tłumacze nie wiedzą:)