Aleksandra
Kawka
prawnik, Krupa
Srokosz Patryas
sp.k.
Anna
Kowalik
Senior HR
Generalist/Tenneco
Automotive Eastern
Europe Sp...
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
stage des avocats?
Aleksandra
Kawka
prawnik, Krupa
Srokosz Patryas
sp.k.
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
No właśnie nie jestem przekonana czy stage to dobre określenie... Ale może lepszego po prostu nie ma. Dzięki
Anna
Kowalik
Senior HR
Generalist/Tenneco
Automotive Eastern
Europe Sp...
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Nie ma za co:)konto usunięte
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
możliwości są dwie:podana już przez Anię: stage d'avocat
ewentualnie: stage d'un juriste
Aleksandra
Kawka
prawnik, Krupa
Srokosz Patryas
sp.k.
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Dziękuję za pomoc, pozdrawiamkonto usunięte
Temat: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Zawsze do usług. :)Podobne tematy
-
po francusku » Prośba gorąca pomoc w tłumaczeniu -
-
po francusku » pomoc w tłumaczeniu -
-
po francusku » Prośba o pomoc - sprawdzenie LM i CV -
-
po francusku » Prośba o pomoc w tłmaczeniu -
-
po francusku » prosze o pomoc w tłumaczeniu FR-PL -
-
po francusku » prośba -
-
po francusku » Prośba o poradę - wybór operatora komórkowego we Francji -
-
po francusku » Prośba o poradę: Mobile połączenie z internetem we Francji -
-
po francusku » prosba o pomoc w tlumaczeniu -
-
po francusku » Pomoc w minitłumaczeniu. -
Następna dyskusja: