Mateusz
Mróz
Student, Akademia
Świętokrzyska im.
Jana Kochanowskiego
w...
konto usunięte
Temat: Prośba o przetłumaczenie z polskiego na łacinę.
Pierwsze, co mi przyszło do głowy, to żeby przerobić Corpus delicti na Corpus victoriae :)Można by chyba tez dać, np. argumentum victoriae albo signum victoriae... Tylko trzeba najpierw określić, o co konkretnie chodzi.
Podobne tematy
-
Łacina » Prośba o przetłumaczenie polskiego sformułowania na łacinę -
-
Łacina » prośba o przetłumaczenie krótkiego fragmentu z polskiego... -
-
Łacina » Tłumaczenie z polskiego na łacinę -
-
Łacina » Prośba o przetłumaczenie zdań -
-
Łacina » Prośba o przetłumaczenie Polski-Łacina -
-
Łacina » Prośba o przetłumaczenie -
-
Łacina » Prośba o przetłumaczenie zdania -
-
Łacina » Przetłumaczenie sentencji, wielka prośba -
-
Łacina » Prośba o tłumeczenie na łacine -
-
Łacina » Proszę o tłumaczenie na łacinę zdania -
Następna dyskusja: