Marta Klimowicz Online Marketing
konto usunięte
Temat: the last kiss (nie wiem, jak to na polski przetłumaczono,...
Ten film może nie był o mnie i o moich znajomych, ale też jest jednym z lepszych, które ostatnio widziałam i polecam innym, żeby zobaczyć :)Marta Klimowicz Online Marketing
Temat: the last kiss (nie wiem, jak to na polski przetłumaczono,...
w gazecie wyborczej piszą, że schematyczna komedia romantyczna. wyborcza już dawno zeszła na psy, ale żeby do tego stopnia nie widzieć, co się dzieje na ekranie? (ewentualnie ta osoba filmu nie widziała, co bardziej byłabym skłonna wybaczyć)konto usunięte
Temat: the last kiss (nie wiem, jak to na polski przetłumaczono,...
poszłam na to tylko dlatego, że uwielbiam "garden state"... momentami rzeczywiście schematyczny, ale i tak cudnykonto usunięte
Temat: the last kiss (nie wiem, jak to na polski przetłumaczono,...
ps w naszych kinach obowiązywał tytuł "przyjaciele" ;-)Marta Klimowicz Online Marketing
Temat: the last kiss (nie wiem, jak to na polski przetłumaczono,...
garden state też wielbię.ale - schematyczny?? no co ty? gdzie?!
Podobne tematy
-
Kino » To nie tak jak myślisz, kotku -
-
Kino » The Last Exorcism -
-
Kino » Jak Ja nie lubie polskich filmOW !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
-
Kino » Ostatni egzorcyzm / Last Exorcism, The (2010) -
-
Kino » "Lęk pierwotny" - polski akcent (nie chodzi o wymowę:) -
-
Kino » Nie zadzieraj z fryzjerem (You Don't Mess with the Zohan) -
-
Kino » Filmy , ktore nie dotarly do Polski -
-
Kino » Jak zostać królem (The King's Speech) -
-
Kino » Erratum- najlepszy polski film roku? Opinie -
-
Kino » Enter The Void -
Następna dyskusja: