Jacek Anusz

Jacek Anusz Procurement Category
Manager

Temat: tatuaż z imienia

Chcę sobie wytatuować imię mojego chrześniaka, GRZEGORZ. Ktoś może mi powiedzieć jak to będzie po japońsku i jaka będzie forma graficzna tego słowa. Czy możliwe jest w ogóle przetłumaczenie? Z góry dziękuje za pomoc. Pozdrawiam serdecznie.

Temat: tatuaż z imienia

グジェゴジュ

Wygląda fatalnie. :>
Jacek Anusz

Jacek Anusz Procurement Category
Manager

Temat: tatuaż z imienia

Jakub Tepper:
グジェゴジュ

Wygląda fatalnie. :>

i to się pisze w poziomie?
dziekuje bardzo, mimo wszystko

Temat: tatuaż z imienia

Możesz jeszcze tak:


ジェ

ジュ

Ale tak jeszcze gorzej. ;)
Mariusz Wacławiak

Mariusz Wacławiak FOTOlinea fotografia
ślubna - właściciel

Temat: tatuaż z imienia

tlumaczenie jest fonetyczne, wlasciwie tylko umozliwiające przeczytanie przez japonczyka, bez zrozumienia. Lepiej jakbys mial chrzesniaka z japonskim imieniem :)
Piotr Wyleżoł

Piotr Wyleżoł Specjalista ds.
Zamówień Publicznych

Temat: tatuaż z imienia

Nie zdziw się jak cię wyproszą z Onsenu ;) Grzegorz po japońsku zabrzmi jakoś tak: GuJyeGoJyu jak sam widzisz TOTALNIE bez sensu.
Rafał Rzepka

Rafał Rzepka Uniwersytet
Hokkaido, adiunkt

Temat: tatuaż z imienia

Zdecydowanie lepiej odpuścić sobie Gudziegodziu i dać znaczenie.
Grzegorz po grecku brzmiało *Gregorios*, co znaczy "czujny, czuwający", więc wytatuuj sobie

糞餓鬼

"Czuwający" będzie dobrym opisem opiekuńczej miłości do chrześniaka.
Maciej Turowski

Maciej Turowski NOC Engineer,
freelancer

Temat: tatuaż z imienia

Rafał Rzepka:
Zdecydowanie lepiej odpuścić sobie Gudziegodziu i dać znaczenie.
Grzegorz po grecku brzmiało *Gregorios*, co znaczy "czujny, czuwający", więc wytatuuj sobie

糞餓鬼

"Czuwający" będzie dobrym opisem opiekuńczej miłości do chrześniaka.

"cholerne dzieciaki" ? ;-)
Rafał Rzepka

Rafał Rzepka Uniwersytet
Hokkaido, adiunkt

Temat: tatuaż z imienia

Maciej Turowski:
"cholerne dzieciaki" ? ;-)

Za dużo fachowców, kurde balans :)
"Kusogaki" tłumaczy się zazwyczaj jako "bachor", albo bardziej dosadnie jako "gówniarz" :)
Piotr Wyleżoł

Piotr Wyleżoł Specjalista ds.
Zamówień Publicznych

Temat: tatuaż z imienia

patrząc na znaki gówniarz pasuje jak ulał :)
ale szkoda że przetłumaczyłeś Macieju bo potem wędrując po mieście zobaczylibyśmy osobnika z takim pięknym tatuażem i moglibyśmy parsknąć śmiechem :D
Rafał Rzepka

Rafał Rzepka Uniwersytet
Hokkaido, adiunkt

Temat: tatuaż z imienia

Piotr Wyleżoł:
patrząc na znaki gówniarz pasuje jak ulał :)

Zapomniałem o "gnojku" :)
ale szkoda że przetłumaczyłeś Macieju bo potem wędrując po mieście zobaczylibyśmy osobnika z takim pięknym tatuażem i moglibyśmy parsknąć śmiechem :D

No właśnie, zdrajco jeden :)
Ale spoko, zaraz się następny zjawi :)
Uprawiam ten proceder od 1994, kiedy to IRC pod Windowsem 3.1 zaczął mi pisać krzaczki :)
Anna B.

Anna B. Specjalista

Temat: tatuaż z imienia

Rafał Rzepka:
Piotr Wyleżoł:
patrząc na znaki gówniarz pasuje jak ulał :)

Zapomniałem o "gnojku" :)
ale szkoda że przetłumaczyłeś Macieju bo potem wędrując po mieście zobaczylibyśmy osobnika z takim pięknym tatuażem i moglibyśmy parsknąć śmiechem :D

No właśnie, zdrajco jeden :)
Ale spoko, zaraz się następny zjawi :)
Uprawiam ten proceder od 1994, kiedy to IRC pod Windowsem 3.1 zaczął mi pisać krzaczki :)

I jakie efekty ? :)

konto usunięte

Temat: tatuaż z imienia

Rafał Rzepka:
Zdecydowanie lepiej odpuścić sobie Gudziegodziu i dać znaczenie.
Grzegorz po grecku brzmiało *Gregorios*, co znaczy "czujny, czuwający", więc wytatuuj sobie

糞餓鬼

Rafał, a jeżeli mam na nazwisko Marzec, to mam sobie wytatuować 3月 ? :)
W sumie nieźle by to wyglądało :)

Jak byś napisał imię Michał, żeby miało sens dla Japończyków:
1. ミハウ
2. マイケル
3. ミハエル
czy może jeszcze jakoś inaczej ?
Tomasz D.

Tomasz D. test entrepreneur

Temat: tatuaż z imienia

Odnosnie tego jak fajne sa tatuaże z krzaczków, o których się nie ma pojęcia, ale fajnie wyglądają... -->
Obrazek
Tomasz D. edytował(a) ten post dnia 28.05.09 o godzinie 08:44
Rafał Rzepka

Rafał Rzepka Uniwersytet
Hokkaido, adiunkt

Temat: tatuaż z imienia

I jakie efekty ? :)

No właśnie nie wiem, dlatego śledzę japońskie fora wymieniające najlepsze kandziowe tatuaże. Na pewno poznam swoje dzieło. Ostatnio wiele osób zapytało mnie o propozycje tatuaży na priva, więc może coś się złowi :)
Nawet piszący po japońsku Michał myśli, że 糞餓鬼 to dosłowne tłumaczenie "Grzegorza", więc nie jest tak źle :)
A propos Michała i Marca razem, proponuję 芋団子三兄弟. Marcowe "trzy" musi zostać!

konto usunięte

Temat: tatuaż z imienia

Rafał Rzepka:
Nawet piszący po japońsku Michał myśli, że 糞餓鬼 to dosłowne tłumaczenie "Grzegorza", więc nie jest tak źle :)
A propos Michała i Marca razem, proponuję 芋団子三兄弟. Marcowe "trzy" musi zostać!

Prawda, z Grzegorzem się nabrałem. Nie znałem tamtych kanji.
A to ostatnie na pierwszy rzut oka mi nie gra, szczególnie tych 3 braci ;P Żartowniś się znalazł :))Michał M edytował(a) ten post dnia 28.05.09 o godzinie 21:17
Rafał Rzepka

Rafał Rzepka Uniwersytet
Hokkaido, adiunkt

Temat: tatuaż z imienia

Michał M:
A to ostatnie na pierwszy rzut oka mi nie gra, szczególnie tych 3 braci ;P Żartowniś się znalazł :))

Takie małe hobby :)
Trzech braci wziąłem ze starego przebóju z NHK:
http://www.youtube.com/watch?v=pw55tUI2l20
Z dodanym "imo" na początku można bardzo luźno przetłumaczyć jako "wieśmaki na patyku" :)

konto usunięte

Temat: tatuaż z imienia

Z miłym zaskoczeniem obserwuję trendy w tatuażu, to już imiona ukochanych są passe?... :)
Mal
Anna B.

Anna B. Specjalista

Temat: tatuaż z imienia

Rafał Rzepka:
I jakie efekty ? :)

No właśnie nie wiem, dlatego śledzę japońskie fora wymieniające najlepsze kandziowe tatuaże. Na pewno poznam swoje dzieło. Ostatnio wiele osób zapytało mnie o propozycje tatuaży na priva, więc może coś się złowi :)
Nawet piszący po japońsku Michał myśli, że 糞餓鬼 to dosłowne tłumaczenie "Grzegorza", więc nie jest tak źle :)
A propos Michała i Marca razem, proponuję 芋団子三兄弟. Marcowe "trzy" musi zostać!

To jak coś swojego upolujesz koniecznie pochwal się kwiatkiem :):):)

Następna dyskusja:

żywioły jako tatuaż




Wyślij zaproszenie do