Fryderyk Schiller

Fryderyk Schiller Dyrektor
Zarządzający
(VMAX!!!!!)

Temat: imię

Witam,Fryderyk Schiller edytował(a) ten post dnia 08.02.09 o godzinie 21:33
Katarzyna A.

Katarzyna A. HR Manager (finanse,
FMCG)

Temat: imię

Cześć, znalazłam tyle:

Fryderyk to フリデリック (i Furiderikku)
Honey to 蜂蜜(はちみつ)

Arlety nigdzie nie widzę...

3maj się i odezwij na priv co u Ciebie. pzdr, ka
Mateusz Kocz

Mateusz Kocz JavaScript
Programmer &
Front-end Developer

Temat: imię

Arleta to będzie アレータ (Areeta).
Jeżeli honey ma być przetłumaczone na japoński, to tak, jak powyżej. Jednak jest też druga możliwość - zjaponizowany zapis słowa angielskiego ハニー (hanii).

Następna dyskusja:

Twoje imię po Japońsku!




Wyślij zaproszenie do