Temat: ? Por que el pepino no canta ? - zabawa w tlumaczenie

Po tym jak w Hiszpanii zostala w ramach przysiegi zacytowana pani Szymborska chcialbym zapytac czy znajdzie sie ktos "odwazny" i przelozy na jezyk Cervantesa taki wiersz

Tytul juz przetlumaczony jest , ponizej reszta, w oryginale :)

Pytanie to, w tytule,
postawione tak śmiało,
choćby z największym bólem
rozwiązać by należało.

Jeśli ogórek nie śpiewa,
i to o żadnej porze,
to widać z woli nieba
prawdopodobnie nie może.

Lecz jeśli pragnie? Gorąco!
Jak dotąd nikt. Jak skowronek.
Jeśli w słoju nocą
łzy przelewa zielone?

Mijają lata, zimy,
raz słoneczko, raz chmurka;
a my obojętnie przechodzimy
koło niejednego ogórka.


:)