Bogdan Janusz

Bogdan Janusz Jak jest śledź po
japońsku?

Temat: lektura na kanikułę

Cześć!

Na jakość tłumaczeń zrobionych przy pomocy programów komputerowych nie ma sensu narzekać, również śmianie się z nich to jak gdyby kopanie leżącego. "Sztuczny mózg" to jeszcze odległa perspektywa, podobnie jak poprawne tłumaczenia komputerowe. My, tłumacze, jeszcze trochę pożyjemy. Chociaż... Z niezgrabnych tłumaczeń już teraz można domyślić się sensu tłumaczonego fragmentu. Na przykład:

TO:
Od wewnątrz z powozu, Carmona czuwa ganek. Wychodzi Fabio z sakiewkami podróżny i skieruje się do swojego powozu. Wyrywa. Się nie zda sprawozdanie, że Carmona go kontynuuje w jego.

w hiszpańskim oryginale było TYM:
Desde dentro del coche, carmona vigila el portal. Sale Fabio con bolsas de viaje y se dirige a su coche. Arranca. No se da cuenta de que Carmona le sigue en el suyo.


Przez program tłumaczeniowy przepuściłem eksperymentalnie dłuższy tekst i niektóre jego propozycje dały efekt po prostu komiczny. Chciałbym podzielić się z Wami tymi kawałkami. Poniżej polskie tłumaczenie, spróbujcie zgadnąć, o co chodzi (niektóre są dość łatwe), a za kilka dni wkleję oryginały.


Jest prostakiem nadzwyczajny! -
Chodzi, pomidor medycynę! -
Ja ciebie tworzę, Ortega, na pewno jest suką niezwykły! -
Jest gotowym do przybyć i rozumie poniżej psów. -
-Dźwigasz pieniądz? -Się. -
Dlatego że mu daje apetyt. -
Ma drogiej coś surowa. -
Bardzo smak. -
Ortega się na temat do Fabio. -
Znacząc sukę z głową -
Dźwiga cały dzień kochając się sprzedać. -
Do ma czwarty dla dziecek -
Zobaczyłeś przesadzenie dobrze -
Się prezent -
Carmona się wydaje resztę -
Lili cel zatopiony. -
Psy punktualnie zjeść są niebezpieczne. -
Trzy kobiety, które solą do ulicy. -
Zatrzymuje się wobec drąga. -
Masz kamienie młyńskie uszkodzone -
Widać, że Cristina dźwiga zarząd domu. -
Nico bez powiedzieć nic mu nie zwraca szklanki pustej. -
Perła wkłada w kucki -
Perła kurczy się z ramion -
Ona zaniedbuje się dźwigać -
Jak tylko przycinamy odchodzimy -
Osiągniesz być gorzkim się pierwszy pył na wolności? -
Lili dla motocykl. -
Mnie fundują nauczyć piersi -
podkoszulką napełnia z łamanych czynów w samą porę -
buty z cholewą czarne posłużyć w wojsku -
Lili nie dawno wypadek -
Cel jak słońce wkłada za górami -
Zamierza obijać deskami rozmowa z nią -
Jest, że żyje w twojej ćwiartce? -
wchodzą i godzina druga patrzą -
Mnie gwiżdżą słuchy, ktoś myśli o moim. -
I ją zabiły przez pasek! -
Stawia weto uważać za tyłek! -
Dźwięczy powód. -
Nunez dźwiga jakiś puchar więcej -
Nunez mu dogania powód -
Nunez chce, że siebie ależ -
I aby tyle kłębek? -
Stawia weto gówno. -
Ładne i trwasz -
Idziesz zobaczymy dlaczego nie wrócisz by nauczyć piersi -
Drzwi od razu -
Ciebie nie tworzę. -
Wybacza przez nie mieć się leniwego fabryka do ciebie z zasady. -
Carlos włącza się unerwiony -
siada zboczony z kursu. -