Zuza G.

Zuza G. Ahora o Nunca - Todo
o Nada! :)

Temat: Idiomy

Panie Bogdanie,
napiszę jedno!
nie będę komentować pańskiego tekstu pod moim adresem bo od samego poczatku jest pan cięty do mojej mojej osoby bez wyraźnych powodów,i uwazam za zbędny mój komentarz do pańskiej wypowiedzi gdyż nie warto sobie zawracać głowy, gderaniem i mądrkowaniem kogoś kto nie potrafi mieć szacunku do młodszych a jedynie wywyższa się i poucza, a to nie o to podobno tutaj chodzi!
pragne zauważyć że ten temat zapoczątkowany został przez osobę która nie jest perfekcyjną znawczynią języka.
Co więcej?
nie życzę sobie aby Pan mnie obrażał,i podważał mojej znajomości tegoż jezyka o którym tu mowa, gdyż pan mnie nie zna i nie ma pan zadnego pojęcia na ten temat!

Dziękuję pozostałym osobom że nie zachowują sie tak jak Pan Bogdan i liczę na to że od Was moi drodzy dołożę do swojej pamięci nowych pojęć i słówek hiszpańskichZuzanna G. edytował(a) ten post dnia 08.04.09 o godzinie 12:14
Aneta R.

Aneta R. in the middle of
nowhere

Temat: Idiomy

Troszke się pogubiłam :P jaka jest ostatnia zagadka? "llevar la voz cantante" czy "ser un trepa"?

konto usunięte

Temat: Idiomy

To ostatnie i już podałam znaczenie, czekam na potwierdzenie autora
Zuza G.

Zuza G. Ahora o Nunca - Todo
o Nada! :)

Temat: Idiomy

mam takie małe pytanie do Ciebie ANNO Herraez Martin,
chodzi mi o wyrażenie: trunchando co ono oznacza, jesli dobrze kojarze pochodzi od słowa "trunchar" ? hmmm

w zdaniu,brzmi tak:
"trunchando este cariño que no puedo evitar"

że niby co z tym kochaniem, które nie może zniknąć

będę wdzięczna za ten wyraz! :)

pozdrawiam wiosennie
Bogdan Janusz

Bogdan Janusz Jak jest śledź po
japońsku?

Temat: Idiomy

Zuzanna G.:
pragne zauważyć że ten temat zapoczątkowany został przez osobę która nie jest perfekcyjną znawczynią języka.
Czy jest to wystarczający powód, żeby Łukasz zaliczył Ci zupełnie chybione wyjaśnienie podanego przezeń idiomu?
nie życzę sobie aby Pan mnie obrażał,i podważał mojej znajomości tegoż jezyka o którym tu mowa, gdyż pan mnie nie zna i nie ma pan zadnego pojęcia na ten temat!
Nie muszę kogoś znać, żeby stwierdzić, że zdanie "Si, Pedro Pienso que es ella linda" zawiera istotny błąd składniowy - wyłapałby go każdy uczeń na poziomie A2, a może i A1 (źródło: http://www.goldenline.pl/forum/en-espanol/120898/s/3, wpis z 8.IV, godz. 13.10). Inne Twoje wypowiedzi też niedwuznacznie wskazują, że -zapewne wbrew Twoim własnym wyobrażeniom- jednak można by sporo popodważać. I, que quede claro, sam fakt dalekiej od perfekcji znajomości hiszpańskiego naganny nie jest, wszyscy tak czy inaczej zaczynaliśmy. Natomiast, owszem, dla mnie naganne jest (i daję temu wyraz) takie jak Twoje mocno autorytatywne i agresywne wypowiadanie się wśród ludzi, którzy -powtórzę, może tym razem dojdzie- znają język sporo lepiej od Ciebie. (Gdyby ktoś sądził, że przesadzam, niech z łaski swojej przeczyta ponownie ten oto cytat: "...bo nikt mi nie wmówi na siłe jak w żyda chorobę że "cuento" nie znaczy - opowiadanie/bajka ,a "chino" że nie znaczy "chiński/lub/chińczyk")
Dziękuję pozostałym osobom że nie zachowują sie tak jak Pan Bogdan
Nie mam żadnego problemu, żeby ktoś uczył mnie kindersztuby, naprawdę jestem otwarty. Ale przecież nie powinna to być osoba, która, będąc w naszym gronie osobą nową, za nic ma panujące tu zwyczaje i daje temu wyraz w mało oględny sposób.

No dobrze, jeśli o mnie chodzi kończę tę wymianę opinii. Nie sądzę, żeby bardzo interesowała pozostałych, a i mnie nie przynosi ani chwały ani przyjemności. Zuzanno, jeśli dopuszczasz do siebie myśl, że może w tym, co napisałem jest choć cień prawdy, spróbuj podjąć próbę analizy i wyciągnąć wnioski. Jeśli nie, cóż, Twoje prawo myśleć, że wiesz wszystko najlepiej.

Pozdrawiam,

BogdanBogdan Janusz edytował(a) ten post dnia 08.04.09 o godzinie 14:43

konto usunięte

Temat: Idiomy

Bogdan Janusz:
Natomiast, owszem, dla mnie naganne jest (i daję
temu wyraz) takie jak Twoje mocno autorytatywne i agresywne wypowiadanie się wśród ludzi, którzy -powtórzę, może tym razem dojdzie- znają język sporo lepiej od Ciebie.
BogdanBogdan Janusz edytował(a) ten post dnia 08.04.09 o godzinie 14:43

Przez autorytatywne i agresywne wypowiadanie sie takich ludzi jak Pan czesc osob w ogole przestala sie udzielac na tym forum. Nie pisze tego, zeby Pana obrazic. Jedynie pragne podkreslic, ze malo jest juz odwaznych, ktorzy nie znajac dobrze jezyka probuja mimo wszystko odgadywac zagadki. A szkoda, bo mialam wrazenie, ze poniekad taki byl cel tego tematu - uczyc sie i bawic jednoczesnie. Przykre, ze to forum nie spelnia tego zadania. Poza tym wydaje mi sie, ze agresywne zachowanie wobec osob, ktore nie znaja "regul gry" na tym forum nie pomoze im w nauce hiszpanskiego.

A przeciez wszystko mozna spokojnie i grzecznie zalatwic. Szkoda, ze osoby uczace sie hiszpanskiego nie wlacza sobie hiszpanskiego luzu raz na jakis czas:)

konto usunięte

Temat: Idiomy

Ja poprę Bogdana w tym sporze. Koleżanka jako nowa powinna z nieco innym nastawieniem pisać posty do Bogdana:) Zbyt wiele pychy tkwić
w niej musi, skoro obraża się o takie błahostki. Bogdan napisał do mnie prośbę - ja postaram się dostosować i tyle. Nie widzę tu problemu, zamknijcie tę sprawę i wróćcie do sedna, czyli nauki idiomów:) Naprawdę nie ma o co kruszyć kopii:)
Anna Jankowska

Anna Jankowska Tłumaczę
nieprzetłumaczalne

Temat: Idiomy

a ver tios - BASTA YA!!!!
proponuję tu wogóle nic nie komentować ;-)

Anno - masz zielone światło, chociaż może dołożyłabym, że chodzi o bycie osobą, która dązy po trupach docelu a nie samo "po trupach do celu" tak gwoli pełnej i absolutnej jasności HOWK!

konto usunięte

Temat: Idiomy

Domyślam się, że to nie o pieska chodzi:)Osoba jest tutaj domyślna:)
Brzmi poprawnie jako "po trupach do celu" tak ściśle właśnie:)

dar alguien vueltas a un asunto
Zuza G.

Zuza G. Ahora o Nunca - Todo
o Nada! :)

Temat: Idiomy

Justyna Adamczyk:
Bogdan Janusz:
Natomiast, owszem, dla mnie naganne jest (i daję
temu wyraz) takie jak Twoje mocno autorytatywne i agresywne wypowiadanie się wśród ludzi, którzy -powtórzę, może tym razem dojdzie- znają język sporo lepiej od Ciebie.
BogdanBogdan Janusz edytował(a) ten post dnia 08.04.09 o godzinie 14:43

Przez autorytatywne i agresywne wypowiadanie sie takich ludzi jak Pan czesc osob w ogole przestala sie udzielac na tym forum. Nie pisze tego, zeby Pana obrazic. Jedynie pragne podkreslic, ze malo jest juz odwaznych, ktorzy nie znajac dobrze jezyka probuja mimo wszystko odgadywac zagadki. A szkoda, bo mialam wrazenie, ze poniekad taki byl cel tego tematu - uczyc sie i bawic jednoczesnie. Przykre, ze to forum nie spelnia tego zadania. Poza tym wydaje mi sie, ze agresywne zachowanie wobec osob, ktore nie znaja "regul gry" na tym forum nie pomoze im w nauce hiszpanskiego.

A przeciez wszystko mozna spokojnie i grzecznie zalatwic. Szkoda, ze osoby uczace sie hiszpanskiego nie wlacza sobie hiszpanskiego luzu raz na jakis czas:)

Dziękuję Justyno,
przyznam że jestem zaskoczona Twoją opinią,ale pozytywnie bo to jest pocieszajace ze nie tylko ja dostrzegam ten problem, bowiem wyraźnie widać rządząca tu klikę jak sama zauważyłaś,

wiadomo że swój będzie bronił swojego,nie mam co do tego zadnych wątpliwości.
A jeśli ktoś jest tu przepełniony pychą to widać to po wypowiedziach w których podkreśla ciagle swoją wyższość nad innymi, no ale cóż "zapominiał wół jak cielęciem był"
Ani mnie ziębi ani grzeje co ten pan myśli może sobie pisać co chce mnie to nie obchodzi to jedynie świadczy o jego zadufaniu, a ignorancja jest wyznacznikiem tego co sobą prezentuje.

a morał jest taki że
"jesli wejdzisz miedzy wrony musisz krakac jak i one"

konto usunięte

Temat: Idiomy

Zuzanno Grzesińska informuję Cię oficjalnie iż zgłosiłam Cię jako trolla. Weszłaś na forum i od razu siejesz zamęt. Każdy kolejny post w Twoim wydaniu to bezsensowne utarczki z innymi userami. Dajesz ogromne podstawy do wyeliminowania Cię jako trolla. Nie wnosisz pozytywów, a skupiasz się na jakichś dyrdymałach.
Dziwne jest to, że nie masz znajomych(pierwsze skojarzenie z typowym trollem, a po drugie nie masz zdjęcia i wreszcie po trzecie wypowiadasz się na forum nie na temat - 3 warunki trolla są spełnione)Anna Herraez Martin edytował(a) ten post dnia 08.04.09 o godzinie 17:18
Łukasz M.

Łukasz M. Marketing Manager

Temat: Idiomy

Zuzanna, si quieres discutir con Bogdan, te aconsejo que mandes el mensaje privado a el. Claro? Tal vez me entiendas sin dudar. :)

konto usunięte

Temat: Idiomy

A toda la peña que sepa más que yo de español - por favor, dentro de un mes tengo DELE, necesito más frases hechas, hasta ahora me habéis ayudado muchísimo pues - a trabajar!!! :) Gracias!!:)
Bogdan Janusz

Bogdan Janusz Jak jest śledź po
japońsku?

Temat: Idiomy

Justyna Adamczyk:
... necesito más frases hechas, hasta ahora me habéis ayudado muchísimo pues - a trabajar!!! :)

Claro que sí, con mucho gusto:
http://www.goldenline.pl/grupa/dime-un-dicho/

Temat: Idiomy

el ojito derecho de la maestra (uzywane w szkole do ucznia)

konto usunięte

Temat: Idiomy

Gracias!!!
Bogdan Janusz:
Justyna Adamczyk:
... necesito más frases hechas, hasta ahora me habéis ayudado muchísimo pues - a trabajar!!! :)

Claro que sí, con mucho gusto:
http://www.goldenline.pl/grupa/dime-un-dicho/
Łukasz M.

Łukasz M. Marketing Manager

Temat: Idiomy

Anna Herraez Martin:
Domyślam się, że to nie o pieska chodzi:)Osoba jest tutaj domyślna:)
Brzmi poprawnie jako "po trupach do celu" tak ściśle właśnie:)

dar alguien vueltas a un asunto

A ver, dar vueltas a una asunto significa en polaco zastanawiać się nad czymś, główkować.

Ejemplo; Ayer di muchas vueltas al asunto y pienso que podemos vender el coche muy caro.

Ejemplo es muy facil :)

konto usunięte

Temat: Idiomy

muy bien:)
tu turno
Łukasz M.

Łukasz M. Marketing Manager

Temat: Idiomy

Vale.

Clamar al cielo.

konto usunięte

Temat: Idiomy

wołać o pomstę do nieba

Lo que les ha hecho Enrique a sus hermanos, al falsificar el testamento de su abuela para quedarse con toda la herencia, es algo que clama al cielo.

estar algo chupado

Następna dyskusja:

Idiomy - inaczej




Wyślij zaproszenie do