Temat: Co po polsku znaczy to zdanie?
Witam , mam pytanie co oznacza ponizsze zdanie, wyglada chyba na hiszpanskie :)"el pequeño escalón entre la habitación y el baño, sin poner una simple banda fluorescente "
Jarosław Szafrański IT Crowd
Bogdan
Janusz
Jak jest śledź po
japońsku?
Jarosław Szafrański:- fluorescente ładniej brzmi po polsku odblaskowy
Tak mysle, jesli sie myle to napewno mnie ktos tu poprawi :)
Agnieszka
S.
Ekspert ds.
komunikacji i public
relations
Bogdan
Janusz
Jak jest śledź po
japońsku?
Bogdan
Janusz
Jak jest śledź po
japońsku?
Dorota Oleś:Nie, Doroto, nie jest to całe zdanie, bo nie zawiera orzeczenia (to znaczy: może jest to cały tekst, jaki masz, ale na pewno nie jest to zdanie). A podany przez Ciebie kontekst (ocena pokoju hotelowego) istotnie wpłynąłby na ostateczną formę tłumaczenia, choć ja bym jeszcze wolał upewnić się, czy po słowie "baño" na pewno jest przecinek, bo nie bardzo ma on tam uzasadnienie (ale to z kolei może być po prostu błąd autora fragmentu).
Zdanie (jest to cale zdanie, nie fragment) zostalo napisane (...)
Ivan Nikita G. www.seetogo.com
Bogdan Janusz:
Dorota Oleś:Nie, Doroto, nie jest to całe zdanie, bo nie zawiera orzeczenia (to znaczy: może jest to cały tekst, jaki masz, ale na pewno nie jest to zdanie). A podany przez Ciebie kontekst (ocena pokoju hotelowego) istotnie wpłynąłby na ostateczną formę tłumaczenia, choć ja bym jeszcze wolał upewnić się, czy po słowie "baño" na pewno jest przecinek, bo nie bardzo ma on tam uzasadnienie (ale to z kolei może być po prostu błąd autora fragmentu).
Zdanie (jest to cale zdanie, nie fragment) zostalo napisane (...)
No, ale skoro jesteś już zaspokojona, to nie ma sensu dalej tego wałkować.
David G. Konsultant
konto usunięte