Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Jest sobie dawne polskie, dziś ukraińskie miasto Husiatyn. A może Husiatyń. Nie mam jasności, a jest to akurat ważne, bo od tego zależy odmiana przez przypadki.

Czy jest jakieś miejsce, w którym mógłbym znaleźć PRAWDZIWĄ nazwę? Wszędzie, gdzie szukam trafiam bądź na jedną, bądź na drugą...
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Miasta mogą mieć kilka PRAWDZIWYCH nazw w swojej historii. Niedawno przy okazji tłumaczenia pewnego historycznego tekstu natrafiłem na miasto Szamotuły (po niemiecku Samter): zapisy historyczne podają takie wersje: Samotul 1231, Schamoihule 1284, Szamantuli 1298, Szamothul 1360, Samptur 1348, Czamptkur a Zampter 1428, Sambter.
Adam Pietrasiewicz

Adam Pietrasiewicz Półliterat, Audytor
dostępności

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Dzięki. Może faktycznie nie ma co sobie głowy zawracać. Jakoś tak wydaje mi się logiczne, że powinien to być Husiatyń i tego się będę trzymał.
Piotr Guz

Piotr Guz młodszy kierownik
projektu, PTK
Centertel

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Luděk V.:
Miasta mogą mieć kilka PRAWDZIWYCH nazw w swojej historii.
ale bywaja tacy to obstaja ze oczywista oczywistoscia jest ich PRAWDA i nie ma innej
Adam Rozmysłowicz

Adam Rozmysłowicz historyk,
bibliotekarz,
Biblioteka Narodowa

Temat: Historyczna nazwa miasta.

W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)
Adam Rozmysłowicz

Adam Rozmysłowicz historyk,
bibliotekarz,
Biblioteka Narodowa

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Wrocław Breslau, Szczecin - Stettin, Gdańsk Danzig, Poznań Posen, Bydgoszcz Bromberg, Toruń Thorn, Ząbkowice Śląskie Frankenstein, Opole Oppeln, Zielona Góra Grunberg, Kołobrzeg Kolberg, Iwano-Frankowsk na Ukrainie dawniej Stanisławów.
Stambuł dawniej Konstantynopol, Bizancjum
Petersburg-Piotrogród-Leningrad-Sankt Petersburg

konto usunięte

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Adam Rozmysłowicz:
Gdańsk Danzig

A czemu nie Danczk? Danczik? Gedania, etc?

Ogólnie wszelkie nazwy miejscowe, nawet w obrębie jednego języka się zmieniały..
Przypomniały mi się ćwiczenia z paleografii, w krzyżackich dokumentach wariacji zapisu Gdańska było kilka, najczęściej Danczk, ale i zdarzyło się Danczik, ostatecznie po wiekach doszło do znanej nam niemieckiej wersji Danzig...

Bawienie się w jakiekolwiek szukanie "jedynych prawdziwych" wersji jest bez sensu, w każdym okresie i miejscu pisano po swojemu

konto usunięte

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Adam Rozmysłowicz:
W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)

Historycznie to bardziej czeskie. (?)
Ludku pomóż.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Paweł P.:
Krakau :)

Historycznie to bardziej czeskie. (?)
Ludku pomóż.

Aż tak bardzo na historii się nie znam, ale faktem jest, że krakowska brama Floriańska to wynik czynności deweloperskiej króla Wacława II Czeskiego.

konto usunięte

Temat: Historyczna nazwa miasta.

A nasz Krak to podobno Wasz niejaki Krok!
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Skoro jednak znowu mowa o nazwach miast, to na polskich mapach przedwojennych widnieje "Kładzko", a dopiero po wojnie przyjęło się "Kłodzko"? Skąd ta zamiana "a"->"o"? Czeska historyczna nazwa tego miasta brzmi Kladsko (to miasto do połowy XVIII należało do Czech, ten obszar nie był częścią Śląska).
Adam Rozmysłowicz

Adam Rozmysłowicz historyk,
bibliotekarz,
Biblioteka Narodowa

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Co ciekawe dawna granica prusko-austriaucka, niemiecko-czeska, polsko-czeska w okolicach Kłodzka nie zmieniła się od ponad 200 lat
Michał Jarczyk

Michał Jarczyk j. niemiecki -
szukający pracy,
jakiejkolwiek,
nauczyciel...

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Adam Rozmysłowicz:
W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)

chyba nie, ale dużo w tym prawdy, bo Kościuszko składał swoją przysięgę na rynku a słuchali go ludzie, którzy go nie rozumieli, bo nie mówili po polsku, bo Krakauerzy mówili po niemiecku, który był urzędowym językiem w sądach. Odsyłam do wspomnień generała Kirchmeyera o Powstaniu Warszawskim.
Michał Jarczyk

Michał Jarczyk j. niemiecki -
szukający pracy,
jakiejkolwiek,
nauczyciel...

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Adam Rozmysłowicz:
Wrocław Breslau, Szczecin - Stettin, Gdańsk Danzig, Poznań Posen, Bydgoszcz Bromberg, Toruń Thorn, Ząbkowice Śląskie Frankenstein, Opole Oppeln, Zielona Góra Grunberg, Kołobrzeg Kolberg, Iwano-Frankowsk na Ukrainie dawniej Stanisławów.
Stambuł dawniej Konstantynopol, Bizancjum
Petersburg-Piotrogród-Leningrad-Sankt Petersburg

Beuthen O.S. = Bytom
Gleiwitz = Gliwice
Kattowitz = Katowice
Tarnowitz = Tarnowskie Góry
Königshütte = Królewska Huta = Chorzów

konto usunięte

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Michał Jarczyk:
Adam Rozmysłowicz:
W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)

chyba nie, ale dużo w tym prawdy, bo Kościuszko składał swoją przysięgę na rynku a słuchali go ludzie, którzy go nie rozumieli, bo nie mówili po polsku, bo Krakauerzy mówili po niemiecku, który był urzędowym językiem w sądach. Odsyłam do wspomnień generała Kirchmeyera o Powstaniu Warszawskim.

Polskie miasta zostały spolonizowane dopiero w I połowie XIX wieku... Nie ma chyba miasta z prawdziwego zdarzenia (tzn miasta które poza posiadaniem rynku różniły się czymś od wsi) które w XVIII wieku zamieszkiwali ludzie mówiący po polsku...
Większość mieszkańców miast to byli Niemcy, no na wschodzie było trochę inaczej, tam chyba Żydzi dominowali...
Ogólnie chyba miasta się "spolonizowały" w latach 30-tych XIX wieku, oczywiście to uogólnienie, jedne szybciej, inne wolniej albo wcale (np Gdańsk)..

Kraków był niewątpliwie polskim miastem, a że spece z III Rzeszy coś wymyślili, to inna bajka...
Piotr Guz

Piotr Guz młodszy kierownik
projektu, PTK
Centertel

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Kamil Wrotkowski:
Michał Jarczyk:
Adam Rozmysłowicz:
W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)

chyba nie, ale dużo w tym prawdy, bo Kościuszko składał swoją przysięgę na rynku a słuchali go ludzie, którzy go nie rozumieli, bo nie mówili po polsku, bo Krakauerzy mówili po niemiecku, który był urzędowym językiem w sądach. Odsyłam do wspomnień generała Kirchmeyera o Powstaniu Warszawskim.

Polskie miasta zostały spolonizowane dopiero w I połowie XIX wieku... Nie ma chyba miasta z prawdziwego zdarzenia (tzn miasta które poza posiadaniem rynku różniły się czymś od wsi) które w XVIII wieku zamieszkiwali ludzie mówiący po polsku...
Większość mieszkańców miast to byli Niemcy, no na wschodzie było trochę inaczej, tam chyba Żydzi dominowali...
Ogólnie chyba miasta się "spolonizowały" w latach 30-tych XIX wieku, oczywiście to uogólnienie, jedne szybciej, inne wolniej albo wcale (np Gdańsk)..

kolega sam to wymyslil?
;))
Piotr Guz

Piotr Guz młodszy kierownik
projektu, PTK
Centertel

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Michał Jarczyk:
Adam Rozmysłowicz:
W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)

chyba nie, ale dużo w tym prawdy, bo Kościuszko składał swoją przysięgę na rynku a słuchali go ludzie, którzy go nie rozumieli, bo nie mówili po polsku.
boshee

jeszcze mamy jakies wydumki?

konto usunięte

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Puławy - pierwsza wzmianka w źródłach 1489 r. - w latach 1846-1916 Nowa Aleksandria
Michał Jarczyk

Michał Jarczyk j. niemiecki -
szukający pracy,
jakiejkolwiek,
nauczyciel...

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Piotr Guz:
Michał Jarczyk:
Adam Rozmysłowicz:
W czasie II wojny światowej prastare germańskie miasto Krakau :)

chyba nie, ale dużo w tym prawdy, bo Kościuszko składał swoją przysięgę na rynku a słuchali go ludzie, którzy go nie rozumieli, bo nie mówili po polsku.
boshee

jeszcze mamy jakies wydumki?

chłopie, jaśniej, wydumka??? Podałem źródło, sięgnij, jak Ciebie to interesuje, generała Kirchmayera rodzina pochodziła z Austrii, a potem się spolonizowała. Czy to takie trudne, aby zechcieć zrozumieć?
a co to jest boshee, Jidisch? Zaśmiecasz język polski, szpanujesz, jak młodzik
Michał Jarczyk

Michał Jarczyk j. niemiecki -
szukający pracy,
jakiejkolwiek,
nauczyciel...

Temat: Historyczna nazwa miasta.

Piotr Guz:
Kamil Wrotkowski:

kolega sam to wymyslil?
;))

Kamil,
ten człowiek nic nie rozumie i też nie chce nic pojąć, co jest niestety symptomatyczne dla wszystkich for, bo tam zawsze są besserwisserzy, którzy własnie tak odpowiadają, od niechcenia i tym samym Ciebie lekceważą, ale nie daj się sprowokować, nie daj się zniżyć do ich poziomu.



Wyślij zaproszenie do