konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Witam

Dlaczego dziadek (saba) piszę się samech,wet i na końcu alef? Błagam...nie rozumiem i stoję w miejscu i stoję:(

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Po pierwsze mowi sie po hebrajsku "lama? Kacha!" - dlaczego? Bo tak!

Jesli chcesz maly wyklad. Samech bo samech - to jest to wlasnie "s" w hebrajskim. Wlasciwe dziadek czy dziad to po hebrajsku saw - samech wet. Saba to wersja zaarameizowana a w aramejskim daje sie na koncu alef. Poza tym poniewaz jest to rzeczownik rodzaju meskiego a konczy sie "jakby" na a przewaznie pisze sie alef, zeby odroznic go od zenskiego. Ale to raczej uwaga ogolna bo w tym wypadku chodzi o arameizm. Slowo akcent - miwta(mam wet tet alef) - zapisuje sie z alef na koncu bo jest rodzaju meskiego... Ale przede wszystkim jest pare slow, ktore trzeba zapamietac; wyjasnienie jest zawsze jakies ale najwazniejsze zapamietac to! Wiele rzeczy staje sie jasne w miare nauki a na poczatku nie ma sensu tego wyjasniac!

Pozdrawiam

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

O Boże...

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

"lama? kacha!" - jofi:-)

PS: dzięki za ciekawe wyjaśnienie!Michał Motylewski edytował(a) ten post dnia 27.09.07 o godzinie 13:57

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

W sumie hebrajski to latwy jezyk; jest pare wyjatkow jak ten ale to nie zmienia ogolnego obrazu! Pozdrawiam
Victoria W.

Victoria W.
www.weinsteinwelc.co
m

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Michał K.:
Po pierwsze mowi sie po hebrajsku "lama? Kacha!" - dlaczego? Bo tak!

Jesli chcesz maly wyklad. Samech bo samech - to jest to wlasnie "s" w hebrajskim. Wlasciwe dziadek czy dziad to po hebrajsku saw - samech wet. Saba to wersja zaarameizowana a w aramejskim daje sie na koncu alef. Poza tym poniewaz jest to rzeczownik rodzaju meskiego a konczy sie "jakby" na a przewaznie pisze sie alef, zeby odroznic go od zenskiego. Ale to raczej uwaga ogolna bo w tym wypadku chodzi o arameizm. Slowo akcent - miwta(mam wet tet alef) - zapisuje sie z alef na koncu bo jest rodzaju meskiego... Ale przede wszystkim jest pare slow, ktore trzeba zapamietac; wyjasnienie jest zawsze jakies ale najwazniejsze zapamietac to! Wiele rzeczy staje sie jasne w miare nauki a na poczatku nie ma sensu tego wyjasniac!

Pozdrawiam
...mem, wet, tet, alef....
Jestes przeciez szczesliwym posiadaczem pc z hebrajska czcionka.... ;-)

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Zaiste Wiktorio את צודקת
Jakub S.

Jakub S. Lead GL Analyst

Temat: jak to jest z dziadkiem?

היא חכמה

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

wypadku chodzi o arameizm. Slowo akcent - miwta(mam wet tet alef) - zapisuje sie z alef na koncu bo jest rodzaju meskiego...

le-yeter ha-diyuk (ליתר הדיוק) = to be precise:
"mivta" (מבטא) is not written with an aleph (אל"ף) at the end because it is masculine, but rather the other way around: it is masculine because it is written that way. The reason why "mivta" is written with an aleph (אל"ף) is in the root bet-tet-aleph (בטא) from which it is derived. The root has a very generic meaning of locution, expression (primarily verbal, and then also generic - derived from the verbal expression). For example, the word "bitui" (ב[י]טוי) is used in the most generic form: “chophesh ha-bitui” (חופש הב[י]טוי) = freedom of speech, “bitui regulari” (ב[י]טוי רגולרי) = regular expression (in computer science), “bitui omanuti” (ב[י]טוי א[ו]מנותי) = artistic expression. Please, note that "bitui" (ב[י]טוי) drops aleph (אל"ף) when using the pi'el noun form ("tavnit"). But, this is a different lesson altogether. :)

Besides, a noun can end with hey (הי"י), and still be masculine: "layla tov" (לילה טוב) = Good Night. "Layla" is masculine, but in modern Hebrew it is also a female (sic!) name. :)

Sorry for not replying promptly (only today signed in). Sorry for English - my Polish is way too weak for explanations in Hebrew grammar.

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

wyrazy z ה na końcu są rodzaju męskiego ze względu na akcent. לילה ma akcent na pierwszą sylabę i dlatego nie jest rodzaju żeńskiego. (taka dygresja)

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Joanna B.:
wyrazy z ה na końcu są rodzaju męskiego ze względu na akcent. לילה ma akcent na pierwszą sylabę i dlatego nie jest rodzaju żeńskiego. (taka dygresja)

Dear Joanna,

And how about these words:
עלה
מחנה
שדה
חזה
They all end on "ה" and their last syllable is indeed stressed, but still by gender they are all masculine!

Your linguistic "theory" seems twice incorrect!!

Firstly, I would appreciate to learn a theory that derives noun gender from accent! Could you provide me with the references to such theory for Hebrew - or for any other Semitic language?!

How gender is determined in Hebrew is a complex question (check, for example, http://safa-ivrit.org/irregulars/gender.php), but it certainly has nothing to do with accents.

Secondly, Hebrew does not have accents in the same sense as the Indo-European languages. Instead, Hebrew uses cantillations (http://en.wikipedia.org/wiki/Cantillation or http://www.daat.ac.il/daat/tanach/parshanut/taamey-2.htm). One aspect of the cantillations is indeed phonetic - the pronounciation stress, but there are various habitual interpretations of cantillations that significantly modify the location of the pronounciation stress.

For example, following your "theory", all feminine two-syllable nouns ending on "ה" should in Ashkenazy pronounciation become masculine!

Check this: http://www.youtube.com/watch?v=in5X7CSTEQA. - The word "לָיְלָה" is stressed on the last syllable in the Jerusalem (Sephardic) tradition!

לָיְלָה is derived from the root "לול" (http://hebrew-terms.huji.ac.il/) and it has two forms: "לַיִל" and "לַיְלָה" - both of them occur in the scripts (מקרא). Nevertheless, the form "לַיְלָה" does not follow the template (תבנית) of "חַמָּה", which is evident from the genitive case (סמיכות) where it is not replaced with a "ת", but rather the alternative form is used (e.g., ליל שימורים). This explains why "לַיְלָה" is not feminine.

Please, do not state guesses from your partial knowledge of Hebrew as if they were "rules" and "theories" - unless you check them thoroughly. Otherwise, people who want to learn Hebrew might actually believe that these "theories" are true.

Thanks,

Nahum

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Polozenie akcentu w nowoczesnym hebrajskim wydaje sie nieco przypadkowe...

Nahum it's really interesting what you wrote;

konto usunięte

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Michał Klajman:
Polozenie akcentu w nowoczesnym hebrajskim wydaje sie nieco przypadkowe...
I completely agree :) It is a mixture of Sephardic and Ashkenazy pronunciation, without any clear logic when one or the other was preferred.

Nahum it's really interesting what you wrote;
Dziekuje :) I hope that others can learn from the information I provide.
Kazimierz Olszewski

Kazimierz Olszewski fotograf - astrolog
- szaman - czarownik

Temat: jak to jest z dziadkiem?

Victoria W.:
Michał Klajman:
Po pierwsze mowi sie po hebrajsku "lama? Kacha!" - dlaczego? Bo tak!

Jesli chcesz maly wyklad. Samech bo samech - to jest to wlasnie "s" w hebrajskim. Wlasciwe dziadek czy dziad to po hebrajsku saw - samech wet. Saba to wersja zaarameizowana a w aramejskim daje sie na koncu alef. Poza tym poniewaz jest to rzeczownik rodzaju meskiego a konczy sie "jakby" na a przewaznie pisze sie alef, zeby odroznic go od zenskiego. Ale to raczej uwaga ogolna bo w tym wypadku chodzi o arameizm. Slowo akcent - miwta(mam wet tet alef) - zapisuje sie z alef na koncu bo jest rodzaju meskiego... Ale przede wszystkim jest pare slow, ktore trzeba zapamietac; wyjasnienie jest zawsze jakies ale najwazniejsze zapamietac to! Wiele rzeczy staje sie jasne w miare nauki a na poczatku nie ma sensu tego wyjasniac!

Pozdrawiam
...mem, wet, tet, alef....
Jestes przeciez szczesliwym posiadaczem pc z hebrajska czcionka.... ;-)
KAZDY pecet z windowsem - ma hebrajska czcionke ;)

Następna dyskusja:

jak nas widzą zagranicą?




Wyślij zaproszenie do