konto usunięte
Temat: Terminologia prawnicza po hiszpańsku
Marta Przewodek:Claro q tu...yo solo pide hablar en espanol.
y quien ha comenzado esta disputa?
accion provoca reaccion :)
konto usunięte
Marta Przewodek:Claro q tu...yo solo pide hablar en espanol.
y quien ha comenzado esta disputa?
accion provoca reaccion :)
konto usunięte
Piotr Bednarski:
Marta Przewodek:Claro q tu...yo solo pide hablar en espanol.
y quien ha comenzado esta disputa?
accion provoca reaccion :)
konto usunięte
Marta Przewodek:
y yo solo pido: no critica ellos que buscan ayuda
y no impone tus reglas a ellos que prefieren hablar en polaco en
lugar de cometer faltas
no criticano critiques - imperativo negativo
konto usunięte
Piotr Bednarski:
Marta Przewodek:
y yo solo pido: no critica ellos que buscan ayuda
Te aconsejo q leas otra vez q he escrito. Para mi decir 'aqui se habla en espanol' no es critica.
no criticano critiques - imperativo negativo
Joanna
Kłębicka
Tłumacz
konferencyjny
hiszpański angielski
polski
Jerzy Jurek Mazutis SAMOCHODOWA
Iwona
R.
Sales Manager,
Lebara España
Jacek
Janiszewski
Prezes Zarządu IQRC
Polska Sp. z o.o. |
Doradca biznesowy...
Anna K. konsultant
konto usunięte
Anna K.:EN ESPANOL! :P
Ara mateix tambe a mi em diras - EN CASTELLANO? ;o)
konto usunięte
Tenia muchas ganas de apuntarme a este grupo, me parece que siendo una trauctora/interprete de espanol precisamente, Os podria ayudar en algunos asuntos linguisticos, porque me gusta una actitud positiva y abierta, pero nunca en ningun foro he visto tanta mala leche... y a la vez se me quitaron las ganas
konto usunięte
konto usunięte
konto usunięte
Justyna Minc:ofender diciendo que aqui se habla español? :)
prefieres joder toda la fiesta, gritar y ofender a todo el mundo y estas sorprendido de que a la gente le sientes como una patada en el culo.
Me parece fenomenal la idea de hablar solo en espanol en este foro, tiene su algun, aunque es lo que hago practicamente todos los dias; pero si alguien pide ayuda me parece mas importante ser empatico y proporcinarsela (siempre puedes hacerlo avisandole de antemano de las reglas del foro)
En cuanto a otros foros he visto que tambien alli habias intentado obligar a todo bicho viviente y muriente a hablar castellano pero han pasado de ti. Ja ja ja.
lo has entendido mal mi corazón :)
En fin, en cuanto al tema de "lucir espanol": primero has dicho que lo importante es escribir en este idioma aunque sea con errores y luego te pones a corregir los de tus oponentes en plan "les voy a dar una lección".
pues, fijate, que en tu comentario tambien hay dos (no te digo donde para que puedas detectarlos tu solo con el fin autoeducativo.)Nunca he dicho que no cometo los errores y me gustaria que alguien me corrija, asi vamos aprendiendo...
En cuanto al hecho de que yo sea de Varsovia, ni lo comento pq algo me da a mi que se trate de un sencillo complejo de inferioridad. Como veo tu tienes tanta verguenza de tu pueblo que ni lo mencionas en tu perfil.mi 'pueblo' se llama Cracovia y siento mucho complejo de inferioridad por Varsovia :)))
entiendo que una ciudad tan grande como Barcelona impresiona a los paletossi, muy grande, tiene menos habitantes que Varsovia y es 3 veces más pegueña que Cracovia :)
Joanna
Ciborowska
Spain, Manager of
International
Office, LGI S.R.
konto usunięte
Joanna Ciborowska:
Regresando a la peticion del buscador de diccionarios, uno que me ayuda mucho en trabajo, es publicación de Poltext "Slownik handlowo - finansowy, Diccionario Comercial - Financiero" de Elzbieta Majewska - Bartkowiak y Eduardo Cano Santa. Es bastante bueno en comparacion con otras publicaciones y contiene muchos terminos juridicos. Diciendo que es bastante bueno quiero decir que puedes encontrar la terminologia real, la que usan juristas en España.
Lo que me enseñaron en Polonia sobre lo juridico no tiene nada que ver con el castellano juridico de aqui. Nos enseñan expresiones y palabras muy viejas, palabras sudamericanas, etc. Al final tienes que explicar con tus propias palabras a lo que te refieres, porque los españoles no entienden lo que quieres decir. El idioma ha avanzado (igual que polaco juridico de los años 70 y el de ahora).
Un saludo
Joanna
Następna dyskusja: