Ewa J.

Ewa J. Konsultant Business
Intelligence (MCP |
MCTS | MCITP), QB...

Temat: a toda mecha

Kto choć raz widział w jakimś westernie jak szybciutko biegnie iskierka po loncie, ten już wie o co chodzi w wyrażeniu

a toda mecha

które oznacza po prostu a toda velocidad, a todo gas, con mucha prisa.

Przykład użycia:

Al saber la noticia se lanzó a toda mecha para llegar a tiempo y no perder ni un solo detalle de aquel acontecimiento.
Bogdan Janusz

Bogdan Janusz Jak jest śledź po
japońsku?

Temat: a toda mecha

W tej chwili przychodzą mi do głowy jeszcze takie wyrażenia o podobnym znaczeniu:
- a todo correr
- a toda marcha
- a todo vapor
- a toda miércoles *

Może ktoś pamięta jeszcze inne? Dopiszcie.

---
* to jest bardzo potoczne, nieco wulgarne i zdecydowanie niegramatyczne. Kto wie dlaczego?
Ewa J.

Ewa J. Konsultant Business
Intelligence (MCP |
MCTS | MCITP), QB...

Temat: a toda mecha

Bogdan Janusz:
- a toda miércoles *

* to jest bardzo potoczne, nieco wulgarne i zdecydowanie niegramatyczne. Kto wie dlaczego?

Generalnie, znane przez wszystkich słówko un miércoles jest rodzaju męskiego i oznacza środę, ale forma żeńska jest takim eufemizmem, tj. słówkiem zastępczym na równie znane wszystkim słowo una mierda; stąd też rodzaj żeński w tym zwrocie (a toda miércoles).

Bogdan, proszę o komentarz, bo gramatycznie wydaje mi się ok :)
Bogdan Janusz

Bogdan Janusz Jak jest śledź po
japońsku?

Temat: a toda mecha

Bogdan, proszę o komentarz
Komentarz jest krótki: zgadza się :-)

No, może jeszcze to, że tego zastąpienia można użyć też w innych połączeniach, np. Vete a la miércoles, Me mandó a la miércoles czy Lo que dijo Juan es pura miércoles.



Wyślij zaproszenie do