Jakub D. Administrator
Temat: Certyfikacja zawodu - ACS - wymagania formalne
Witam!Mam pytanie, czy ktoś przechodził uznanie zawodu ('Skills Assessment') przez Australian Computer Society ?
W wymaganiach ( http://www.acs.org.au/public/ska/docs/PASAGuidelinesfo... p. 3.1) widzę następujące stwierdzenia:
All copied documents submitted with an application must be certified copies.
A document is certified when a copy of the original document has been sighted and stamped by appropriate authorized person.
To be a certified document the copy needs to clearly show on every page of the copied document the following information.
- The words “Certified True Copy of the Original”
- The original signature of the certifying person
- The name, date & provider or registration number or designation (eg: Police Officer) of the certifying person legibly printed with the signature.
i
Copies certified outside Australia need to be certified by the equivalent of a Justice of the Peace or Commissioner for Declarations. Local courts & embassies can provide further information regarding certifying documents outside Australia.
czy wystarczy zatem, by w Polsce tłumaczenia i 'certyfikowania kopii' dokonał tłumacz przysięgły ? Czy jeszcze należy udać się do notariusza?
Dobrego dnia!