Temat: Wycena tłumaczenia
Aleksandra Andrzejewska:
Również proszę o porade:) Dostałam propozycje współpracy...Czy przetłumaczenie 280 stron w 40 dni wydaje się 'realne'? Czy można negocjować tak 'ekspresowe' terminy oraz czy stawka za strone powinna być 'wyższa'? Pozdrawaim :)
Trochę mało informacji :(
Tak jak już wcześniej napisała Ada - czy strona to ca. 1800 znaków ze spacjami?
280 stron w 40 dni daje 7 stron dziennie (pracując 7 dni w tygodniu). Nie za bardzo jestem sprytna w liczeniu na 'znaki ze spacjami', bo przyzwyczajona jestem do liczenia na słowa. Podam więc mój tok myślenia na tej właśnie zasadzie:
przyjmuje się, że można w ciągu dnia przetłumaczyć okokoło 2000 słów. Przyjmując stronę za 250 słów x 7 stron dziennie = 1750 słów dziennie.
Teraz pozostaje pytanie - jakich słów? Lajcikowy przewodnik po zamku czy bardzo specjalistyczny opis silnika czołgu stosowanego eksperymentalnie w czasie II wojny światowej?
Samo tłumaczenie to dopiero początek. Potem tekst trzeba ''wyprasować'', sprawdzić ponownie zgodność tłumaczenia z oryginałem i zrobić korektę końcową.
Słowem, określając potrzebny czas, przyjęcie, że przyjdzie Ci tłumaczyć ca. 1750 słów dziennie, to jeszcze trochę mało, bo to teoretyczne założenie 2000 słów dziennie jest naprawdę teoretyczne i nie uwzględnia pozostałych ''czynności tłumaczeniowych''.
Jakie są te strony? 280 bitego tekstu? Czy są zdjęcia, rysunki, diagramy, itp?
Czy tematyka jest Ci dobrze merytorycznie znana?
Czy jesteś w stanie pracować 7 dni w tygodniu po minimalnie (!!!!) 8 godzin?
Oczywiście, krótki czas realizacji zlecenia ma wpływ na cenę. Osobiście jednak zaczynam od czasu, a nie od ceny. Co z tego, że stawka będzie nawet i podwójna, ale nie dane mi będzie - z racji zbyt krótkiego czasu - tekst przetłumaczyć i dopracować na poziomie, który zakładam? Nigdy w to nie wchodzę:)
Powiedziałabym tak - zacznij może od oceny tekstu (btw - na nasz czy na obcy, bo to też różnica): tematyka Ci znana/nieznana; tekst łatwy/trudny; docelowość tłumaczenia (w końcu inaczej tłumaczy się instrukcję obsługi a inaczej informator gminny ->dopasowanie stylu). Następnie oceń swój dostępny czas i zadecyduj, czy wykonanie zadania jest możliwe czasowo/jakościowo.
Będziesz miała wówczas wyraźne argumenty do negocjacji czasowych i/lub cenowych.