Martyna Kubas

Martyna Kubas Tłumacz/nauczyciel

Temat: podejmę staż/praktykę w biurze tłumaczeń

Jestem absolwentką germanistyki na Uniwersytecie Wrocławskim, tam też kontynuuję od października 2009r. studia podyplomowe kształcenia tłumaczy j. niemieckiego (zajęcia odbywają się w soboty).
Chętnie podejmę staż/praktykę w biurze tłumaczeń.

Pozdrawiam
Jakub Łoginow

Jakub Łoginow Nie ma kangurów w
Austrii

Temat: podejmę staż/praktykę w biurze tłumaczeń

Obawiam się, że może to być trudne. Biura tłumaczeń zwykle zatrudniają jedynie osoby na stanowiska administracyjne, które nie wykonują tłumaczeń, a jedynie przyjmują/rozliczają zlecenia i kontaktują się z tłumaczami z bazy współpracowników. Tłumacze z reguły siedzą w domu (lub w kawiarni, wynajętym przez siebie biurze na zasadzie co-workingu) i kontaktują się z biurem tłumaczeń przez internet/telefon.

Na staż również nie chcą przyjmować, bo biura są małe i pracuje tam z reguły kilka osób (dwie-trzy). Musi się Pani liczyć z tym, że jeśli już Panią wezmą, to nie do wykonywania tłumaczeń, ale pracy administracyjnej.

Ale w każdym razie trzymam kciuki.
Martyna Kubas

Martyna Kubas Tłumacz/nauczyciel

Temat: podejmę staż/praktykę w biurze tłumaczeń

Dziękuję za odpowiedź, pomyślę w takim razie o pracy na zasadzie co-workingu, ponieważ dostanie się na taki staż może być rzeczywiście trudne, a gdzieś trzeba zdobyć doświadczenie.
Izabela Wróblewska

Izabela Wróblewska Specjalista ds.
sprzedaży MIW- Biuro
tłumaczeń

Temat: podejmę staż/praktykę w biurze tłumaczeń

w biurze tłumaczeń MIW można zrobić praktyki stacjonarne ... nie są płatne, ale za to polegają jedynie na tłumaczeniu. w zamian dostaje się korektę własnych tłumaczeń.. ja polecam, wystarczy wysłać cv
strona: biuro tłumaczeń



Wyślij zaproszenie do