Sergey
P.
People leader in
Customer Service
Temat: Dojo Kun
Hitotsu! Jinkaku Kansei ni Tsutomuru Koto!Hitotsu! Makoto No Michi O Mamoru Koto!
Hitotsu! Doryoko No Seishin O Yashinau Koto!
Hitotsu! Reigi O Omozuru Koto!
Hitotsu! Kekki No Yu O Imashimuru Koto!
Po pierwsze! Dążyć do doskonałości charakteru!
Po pierwsze! Bronić ścieżek prawdy!
Po pierwsze! Krzewić ducha wysiłku!
Po pierwsze! Szanować zasady etykiety!
Po pierwsze! Strzec się porywczej odwagi!
Każdy kto choć trochę poznał Shotokan lub nawet jakąkolwiek odmianę Karate na pewno widział lub słyszał gdzieś te słowa. Opracowane przez Gichina Funakoshi na podstawie nauk jego mistrzów Anko Azato i Anko Itosu, oparte na filozofii Kanga Sakukawy i Sokona Matsumury, są niejako kodeksem postępowania, wyznacznikiem drogi i kompasem moralnym dla każdego Karateki.
Powyżej podałem najbardziej powszechne tłumaczenie na język Polski. Wszyscy jednak wiemy, że język Japoński jest bardzo elastyczny - każde słowo może mieć różne znaczenia - różne są więc i interpretacje.
Chciałbym więc zapytać - czym jest dla Was Dojo Kun? Jak go rozumiecie?
Jak odnosicie się do niego w dojo, na zawodach lub w codziennym życiu?
Czy w odmianie Karate, którą uprawiacie Dojo Kun brzmi inaczej?
Czy spotkaliście się z podobnym kodeksem w innych sztukach walki?
Osu!
Sergey