konto usunięte
Temat: Nowomowa
Taki kwiatek:"W GG kreacja .flv z chocolatem wymiotła totalnie. Staty praktycznie bez precedensu.
Pozdro,
Maciek "
Chyba sobie pójdę słownik kupić...
konto usunięte
Dawid
S.
Producent
konstrukcji
reklamowych
konto usunięte
Dawid S.:Kurna ja też nie mam, ale skojarzenia mam "brzydkie"... To padło na GL!!!
Jakie to szczęście, że nie mam GG.. ;)
Dawid
S.
Producent
konstrukcji
reklamowych
konto usunięte
Dawid S.:whatever to znaczy, albo cokolwiek to means... ;)
To znaczy, że na GL zalęgły się.. dzieci sieci? :>Dawid S. edytował(a) ten post dnia 17.04.09 o godzinie 22:15
Rita S. Project Manager
Maciej Tesławski:
Taki kwiatek:
"W GG kreacja .flv z chocolatem wymiotła totalnie. Staty praktycznie bez precedensu.
Pozdro,
Maciek "
Chyba sobie pójdę słownik kupić...
konto usunięte
Rita Sobczyk:Nie rozumiem bo:
Maciej Tesławski:
Taki kwiatek:
"W GG kreacja .flv z chocolatem wymiotła totalnie. Staty praktycznie bez precedensu.
Pozdro,
Maciek "
Chyba sobie pójdę słownik kupić...
Maciek no już nie przasadzaj, ok? Nie wiem czego nie rozumiesz w tym zdaniu... Gwara internautów, jak każda inna, jak lekarska, górnicza, czy marketingowa. Nie dramatyzuj...
Edyta
G.
menedżer -
diagnozuję i leczę
Grzegorz
Wszelaczyński
Interim Product /
Project / Marketing
Manager
Rita S. Project Manager
Grzegorz Wszelaczyński:
ja pierdziu no.. po prostu:
film reklamowy w formacie flv skierowany do użytkowników komunikatora GaduGadu i namawiający ich do konsupcji batona o nazwie "Chocolat" wywołał bezprecedensowy odzew ze strony internautów co zaowocowało niespotykanymi wcześniej statystykami ruchu na stronie internetowej promującej reklamowany produkt.
Lepiej? Gugle translejt nie używacie czy co?
Rita S. Project Manager
Maciej Tesławski:
Nie rozumiem bo:
GG - kojarzy mi się tak jak oczywista oczywistość, tylko od innego słowa,
flv - to chyba coś z lataniem ma wspólnego.
chocolat - to może być coś od czekolady
wymiotła - sprzątanie po czekoladzie?
totalnie - czyli takie sprzątanie przedświąteczne
staty - to chyba literówka, miało być straty, albo stany w kontekście chyba stany czyli USA
Tłumacząc "po ludzku":
Wielkie przedświąteczne sprzątanie po latającym g...e, jakie jeszcze nie miało miejsca w USA...
Grzegorz
Wszelaczyński
Interim Product /
Project / Marketing
Manager
konto usunięte
Grzegorz Wszelaczyński:Cóż, to tylko "konflikt pojęciowy pokoleń" ;)
eee... zatracam wyrazistość sarkazmu... niedobrze...
Następna dyskusja: