Temat: viral i buzz - synonimy?

Czy to jest tożsame pojęcie?
Czy jest jakaś różnica?

Chcę użyć w tekście słowa viral, ale nie wiem, czy w dobrym kontekście:
Im większa popularność, tym większy viral w mediach społecznościowych.

Powinnam napisać buzz?

Proszę o pomoc osoby bardziej zorientowane w temacie.Rita K. edytował(a) ten post dnia 12.03.12 o godzinie 22:03
Iga R.

Iga R. UX Designer

Temat: viral i buzz - synonimy?

hmm tak sobie myślę, że viral to działanie viralowe, a buzz to szum, który wokół niego (virala) powstaje. to chyba różnica, ale nie mam pewności ;-)

konto usunięte

Temat: viral i buzz - synonimy?

On the Internet, viral marketing is any marketing technique that induces Web sites or users to pass on a marketing message to other sites or users, creating a potentially exponential growth in the message's visibility and effect.

Some marketing people prefer terms other than viral marketing. Among those suggested have been:

avalanche marketing
buzz marketing
cascading style marketing
centrifugal marketing
exponential marketing
fission marketing
grass roots marketing
organic marketing
propogation marketing
referral marketing (borrowing a term long used in marketing prior to the Web)
ripple marketing
self-perpetuation marketing
self-propogation marketing
wildfire marketing

Buzz marketing is a viral marketing technique that attempts to make each encounter with a consumer appear to be a unique, spontaneous personal exchange of information instead of a calculated marketing pitch choreographed by a professional advertiser. Historically, buzz marketing campaigns have been designed to be very theatrical in nature. The advertiser reveals information about the product or service to only a few "knowing" people in the target audience. By purposely seeking out one-on-one conversations with those who heavily influence their peers, buzz marketers create a sophisticated word-of-mouth campaign where consumers are flattered to be included in the elite group of those "in the know" and willingly spread the word to their friends and colleagues.


Na upartego można stosować zamiennie. Semantyka. Viral to idea, proces, buzz to technika, sposób.Dariusz G. edytował(a) ten post dnia 13.03.12 o godzinie 00:00
Piotr T.

Piotr T. Business Development
+ Sales + Kompozytor

Temat: viral i buzz - synonimy?

wydaję mi się, że powinnaś napisać buzz. viral to jest początek cyklu, viral się robi kiedy się lansuje produkt/usługę, jeśli produkt już jest popularny to raczej mówi się o nim, jest szum, więc słowo buzz jest bardziej na miejscu.

Temat: viral i buzz - synonimy?

Czy można przyjąć, że viral to raczej świadome działania marketerów, a buzz to spontaniczna reakcja konsumentów na dany produkt czy markę (nie podparta żadnym działaniem viralowym)?
Patryk Rykała

Patryk Rykała copywriter, Słowa
trafiają w cel

Temat: viral i buzz - synonimy?

Też tak to rozgraniczam.
Co użyć - zdecydowanie "buzz", chyba że lubisz wirusy (np. wywołujące zapalenie wątroby) :)

Viral to gatunek komunikacji.

konto usunięte

Temat: viral i buzz - synonimy?

Szeptowir jako info szeptane w szeptonecie :P

Następna dyskusja:

Buzz marketing - informacje




Wyślij zaproszenie do