Marcin Plewka

Marcin Plewka ALD Automotive
Polska

Temat: Hipis - Nowa klasa E

Grzegorz chyba nie da się nic dodać do tego, co napisałeś.

Żadna reklama nie trafia do WSZYSTKICH - nawet w założeniach.

konto usunięte

Temat: Hipis - Nowa klasa E

Grzegorz Wszelaczyński:
Proponuję korzystać ze źródeł innych niż wikipedia - http://www.slownik-online.pl/kopalinski/73DC55A0B0F369...

Co zaś do reklamy - nie znam wersji polskiej, natomiast w wersji anglojęzycznej zamieszczonej w pierwszym poście tego wątku (a o tej zadaje się dyaskutujemy?) nie ma ani słowa wyjaśnienia czym jest blue efficiency. Na koniec jest jedynie napisane że nowa e-klasa jest najbardziej ekologiczną w dziejach (the most eco-friendly e-class ever).

Jak widać po tym wątku są ludzie, którzy nie mieli najmniejszego problemu z odkodowaniem dowcipu reklamy, są też tacy co go nie złapali. Jedyne co można - posiadając wiedzę z zewnątrz - powiedzieć to to, że najprawdopodobniej grupa docelowa tej reklamy składa się z ludzi dla których jej kod jest czytelny. Tyle.

Można jeszcze pospekulować, że blue efficiency jest marką osobno promowaną w grupie docelowej - np. że nazwa tej technologii jest wsparta silnymi działaniami PR w prasie motoryzacyjnej itd. itp.

Ty zaś domagasz się - jak kilku innych przed Tobą - żeby Ciebie do tej reklamy przekonać i ją wytłumaczyć. Wyciągasz do tego celu nie wiadomo skąd i nie wiadomo po co jakąs wersję polską i fałszywie opisujesz wersję anglojęzyczną. Na coś takiego mówi się krótko - trollowanie.Grzegorz Wszelaczyński edytował(a) ten post dnia 11.10.09 o godzinie 22:30

Wiedzialem, ze znajdziesz sobie ps z kropkami.

W angielskiej wersji nie musi byc wyjasnione co to jest blueficiency. Wystarczy, ze na koncu jest napisane, ze e klasa jest ekologiczna. Odbiorca reklamy ktory nie wie co to jest blueficcieny moze wtedy zrozumiec, ze dziadek kojarzy kierowce mercedesa z hipisem bo mercedes jest ekologiczny.

Jezaeli ktos nie rozumie wersji angielskiej to jest inna sprawa.

Naleze do grupy osob ktora nie rozumie tej reklamy dlatego, ze ogladala ja w telewizji polskiej. Na koncu w wersji polskiej jest napisane: "klasa e z nowymi silnikami bluefficiency". I teraz zeby sobie skojarzyc kierowce mercedesa z hipisem trzeba wiedizec co znaczy blueefficiency.

Ogladajac wersje angielska nie musze miec zadnej wiedzy z zewnatrz zeby domyslec sie dlaczego dziadkowi e klasa skojarzyla sie z hipisem. Jedynie taka, ze hipisi byli za ekologia.

Nie musze byc czlonkiem grupy docelowej mercedesa ktora wie co znaczy blueefficiency. ROZUMIESZ?

Nie domagam sie zeby do tej reklamy mnie przekonac bo jak obejrzalem wersje angielska to rozumiem o co chodzi i reklama mi sie podoba. NIE OPISUJE FALSZYWIE ANGIELSKIEJ WERSJI.

Mowie o wersji polskiej dlatego, ze to ja pierwsza ogladalem i nie wiedizlem o co chodzi. Dlatego wszedlem na forum i zapytalem o co chodzi. Nie zwrocilem na poczatku uwagi na to, ze tutaj reklama jest po angielku. Stad to cale zamieszanie.

Chcialem pozniej tylko poznac wasze opinie na temat roznic miedzy polska a angielska wersja. Chyba nei musze do tego zakladac nowego tematu?
Grzegorz Wszelaczyński

Grzegorz Wszelaczyński Interim Product /
Project / Marketing
Manager

Temat: Hipis - Nowa klasa E

Rafal Bu:

Wiedzialem, ze znajdziesz sobie ps z kropkami.

nie sobie, po prostu nie zwykłem sprawdzać pisowni wyrażeń obcojęzycznych w wikipedii, od tego sa właściwe słowniki. Co więcej zwykłem takie wyrażenia zapisywać w formie oryginalnej uważając to za jedyną formę właściwą. Pierwsze słyszę o Post Scriptum w "polskiej" wersji - czy oprócz kropek stosowany jest też polski zapis fonetyczny: "post skriptum"?

I teraz zeby sobie skojarzyc kierowce mercedesa z hipisem trzeba wiedziec co znaczy blueefficiency.

nie, nie trzeba. Wystarczy dysponować znajomością oznaczeń technologii samochodowych, wiedzieć co to znaczy efficiency itd. itp. Skojarzenie z ekologią narzuca się samo. Ale zapewne nie wszystkim - nie wszyscy dysponujemy tym samym kodem kulturowym - i nie ma w tym ani krztyny wartościowania.
Nie musze byc czlonkiem grupy docelowej mercedesa ktora wie co znaczy blueefficiency. ROZUMIESZ?

Nie musisz (ja nie jestem), ale też reklama robiona jest dla takiej własnie grupy docelowej i to tylko i wyłącznie ona "musi" zrozumieć. I jeżeli tylko lokalizacja reklamy została zrobiona z odrobiną pomyślunku to to sprawdzano i odpowiednio wielki procent ludzi w TG rozumie.
NIE OPISUJE FALSZYWIE ANGIELSKIEJ WERSJI.

Opisujesz - twierdzisz, jakoby znajdowało się tam wyjaśnienie czym jest blue efficiency. Sam chyba przyznasz, że napis końcowy tego nie wyjaśnia.

No i co to za dowcip co staje się jasny dopiero po doczytaniu drobnego druku? Naprawdę uważasz, że odbiorca anglojęzyczny czeka na odczytanie napisu by poją OCB?

konto usunięte

Temat: Hipis - Nowa klasa E

Grzegorz Wszelaczyński:
Rafal Bu:

Wiedzialem, ze znajdziesz sobie ps z kropkami.

nie sobie, po prostu nie zwykłem sprawdzać pisowni wyrażeń obcojęzycznych w wikipedii, od tego sa właściwe słowniki. Co więcej zwykłem takie wyrażenia zapisywać w formie oryginalnej uważając to za jedyną formę właściwą. Pierwsze słyszę o Post Scriptum w "polskiej" wersji - czy oprócz kropek stosowany jest też polski zapis fonetyczny: "post skriptum"?

I teraz zeby sobie skojarzyc kierowce mercedesa z hipisem trzeba wiedziec co znaczy blueefficiency.

nie, nie trzeba. Wystarczy dysponować znajomością oznaczeń technologii samochodowych, wiedzieć co to znaczy efficiency itd. itp. Skojarzenie z ekologią narzuca się samo. Ale zapewne nie wszystkim - nie wszyscy dysponujemy tym samym kodem kulturowym - i nie ma w tym ani krztyny wartościowania.
Nie musze byc czlonkiem grupy docelowej mercedesa ktora wie co znaczy blueefficiency. ROZUMIESZ?

Nie musisz (ja nie jestem), ale też reklama robiona jest dla takiej własnie grupy docelowej i to tylko i wyłącznie ona "musi" zrozumieć. I jeżeli tylko lokalizacja reklamy została zrobiona z odrobiną pomyślunku to to sprawdzano i odpowiednio wielki procent ludzi w TG rozumie.
NIE OPISUJE FALSZYWIE ANGIELSKIEJ WERSJI.

Opisujesz - twierdzisz, jakoby znajdowało się tam wyjaśnienie czym jest blue efficiency. Sam chyba przyznasz, że napis końcowy tego nie wyjaśnia.

No i co to za dowcip co staje się jasny dopiero po doczytaniu drobnego druku? Naprawdę uważasz, że odbiorca anglojęzyczny czeka na odczytanie napisu by poją OCB?

http://poradnia.pwn.pl/lista.php?szukaj=postscriptum&k... - dol strony. Obie formy sa poprawne. Nie taka wikipedia glupia.

Czy znajomosc oznaczen technologi samochodowych to w naszym wypadku nie czasem znajomosc znaczenia blueficiency?? Chyba troche zaprzeczyles sam sobie? Jak w Twoim konkretnym przypadku blueffciency kojarzy Ci sie z ekologia?

Reklama moze byc przeznaczona dla osob ktore wiedza co to znaczy bleeficiency ale tylko w polskiej wersji. W angielskiej wersji nie musisz wiedziec co znaczy blueficiency zeby skojarzyc z tym hipisa bo masz napisane, ze e klasa jest ekologiczna.

Tak, tak masz racje. Napisalem, ze tam jest wyjanione co to jest bluefficiency. Nie mialem racji. Jest napisane tylko, ze eklasa jest ekologiczna. Niemniej jednak nie mam nic od angielskiej wersji.

Mysle, ze na taki napis czeka kazdy kto nie wie, ze bluefficiency to ekologia.
Grzegorz Wszelaczyński

Grzegorz Wszelaczyński Interim Product /
Project / Marketing
Manager

Temat: Hipis - Nowa klasa E

Jak kiedyś słyszałem dopuszcza się użycie formy "poszłem" czasownika "iść". Nie oznacza to, że będę stosował takie formy w normalnych, niestylizowanych wypowiedziach. Tyle na ten temat i ode mnie koniec.

Co zas do reklamy - bronisz Waść własnoręcznie zbudowanej fortecy - problemu, którego nie ma. Jeżeli reklama wymagałaby przeczytania napisów końcowych dla jej zrozumienia to byłaby do wyrzucenia. Ten dowcip albo się łapie albo nie. Blueefficiency kojarzy mi się z ekologią - od razu. Jak? Nie wiem, nie mam wglądu w swoją sieć semantyczną. Zapewne ludzi, którym się kojarzy jest więcej. Są też tacy, którym się nie kojarzy. W czym problem? Że ktoś czeka na napis? A niech sobie czeka, co to za problem?Grzegorz Wszelaczyński edytował(a) ten post dnia 17.10.09 o godzinie 15:03

Następna dyskusja:

MARKETING ZAPACHOWY/nowa fo...




Wyślij zaproszenie do