Temat: Hipis - Nowa klasa E
Grzegorz Wszelaczyński:
Rafal Bu:
Mie przejmuj sie kolego. Nie daj sobie wmowic, ze jestes glupszy tak jak o to nie ktorym osobom chodzi na tym forum. Polska reklama jest nie dorobiona i wszystko jasne.
grrr... a może po prostu nie jest zaprojektowana dla Ciebie?
p.s. "Menager" piszemy albo po angielsku - "manager" albo po polsku - "menedżer".
Moze nie jest. Moze miala byc tylko dla ludzi ktorzy wiedza co to jest blueficiency. Jezeli tak to mysle, ze bardzo sobie mercedes zacisnal krag osob ktore ta reklame zrozumialo. Przynajmniej w Polsce.
A moze reklama jest nie pelna w Polsce przez to, ze nie wyjasnili co to jest blueficiency?
Dlaczego w wersji angielskiej jest napisane, ze blueficiency to znaczy, ze samochod jest ekologiczny?
Dlaczego nikt na to nie zwraca uwagi?
Chcialem zebysmy sobie na ten temat "pogdybali". Ale jak nie chcecie to juz nikogo do niczego nie zmuszam.
ps
Postscriptum (łac.) - dopisek do listu, artykułu itp., umieszczony na końcu, po podpisie autora.
Oznaczany jest skrótowcem PS, przy którym w języku polskim (w przeciwieństwie do języka łacińskiego) nie stawia się kropek. Zwyczajowo po dopisku umieszcza się (inicjał) imienia lub nazwiska.
Rozumiem, ze piszesz po lacinie? Nie zastanawialem sie nad tym jak sie pisze menedzer. Po prostu popelnilem blad. Przepraszam za to. Oczywiscie nie jestem zadnym menedzerem. Tak sobie napisalem.
Bardziej bym sie cieszyl gdybys zauwazyl, ze Polska reklama jest bez wyjanienia a w angielskiej wyjasnienie jest. I gdybys o tym tu napisal a nie o tym, ze robie bledy. Roznica miedzy polska a angielska reklama sprawia, ze dla wielu ludzi w polsce reklama jest nie czytelna. No ale moze reklama nie jest przeznaczona dla nich wiec nikt sie tym nie przejmuje.