Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński

Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński projektant, eagler i
orloger

Temat: iPKO

Magdaleno Pan Maciej czyta "pko" to i "ipko", my czytamy "pekao" to nam nie wychodzi jak powinno :)

konto usunięte

Temat: iPKO

Zmiana nazwy - jak najbardziej słuszna, łatwiejsza i jednoznaczna.

Ale to logo... wg mnie toporne, a to i na dziwnej nóżce (być może autor miał tutaj coś konkretnego na myśli, ale mu nie wyszło) mi się nie podoba.

I znaczek "płacę z..." poprzedni bardziej udany niż nowy:


Obrazek



Obrazek
Sylwia B. edytował(a) ten post dnia 09.03.08 o godzinie 15:15

Temat: iPKO

Wygląda jakby prezes projektował...

konto usunięte

Temat: iPKO

Nie wiem czego chcecie od tego "i na dziwnej nóżce". Przecież to jest ludzik, który zachęcająco macha do nas łapką. ;)
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: iPKO

racja, ale tak jak pisalem - dostrzeglem tam glowe dopiero wtedy kiedy przezwyciezylem zadawnione skojarzenie z moneta, mea culpa

Temat: iPKO

Andrzej-Ludwik Włoszczyński:
Magdaleno Pan Maciej czyta "pko" to i "ipko", my czytamy "pekao"
to nam nie wychodzi jak powinno :)

Tylko czy "ipekao" to taka fajnie brzmiąca nazwa? Wątpię. A skoro ludzik, to jednak "aj" rodem ze stajni Apple'a. Czyli po polsku:

"jaPKO" :)Aleksander Lenart edytował(a) ten post dnia 10.03.08 o godzinie 17:16
Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński

Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński projektant, eagler i
orloger

Temat: iPKO

Aleksandrze wszystko fajnie tylko czmu "i" miałoby być czytane z angieska? toć ono z "inteligo" wzięte :)
Jan J.

Jan J. specjalista
wizerunku

Temat: iPKO

Andrzej-Ludwik Włoszczyński:
Aleksandrze wszystko fajnie tylko czmu "i" miałoby być czytane z angieska? toć ono z "inteligo" wzięte :)

a wpływ na wizerunek banku będzie miało jak zeszłoroczny śnieg
Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński

Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński projektant, eagler i
orloger

Temat: iPKO

Nie bardzo wiem co to ma wspólnego akurat z moją wypowiedzią Janie, zechcesz mnie oświecić?
Kaj Malachowski

Kaj Malachowski copywriter (naming,
branding, bonmoting
;-)) www.hasword.com

Temat: iPKO

Andrzej-Ludwik Włoszczyński:
Aleksandrze wszystko fajnie tylko czmu "i" miałoby być czytane z angieska? toć ono z "inteligo" wzięte :)

z "inteligo"? a nie z "internet"?
Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński

Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński projektant, eagler i
orloger

Temat: iPKO

Kaj Malachowski:
Andrzej-Ludwik Włoszczyński:
Aleksandrze wszystko fajnie tylko czmu "i" miałoby być czytane z angieska? toć ono z "inteligo" wzięte :)

z "inteligo"? a nie z "internet"?
Ano zajrzyj Kaju tu http://www.pkobp.pl/index.php/id=ipko_info/section=pko...
:)

Temat: iPKO

Może i takie było założenie ale nie jest to oczywiste ponieważ istnieje więcej takich zabiegów znaczących co innego - internet, informację czy wspomniane angielskie "I".

Dlaczego "ja"? Jeśli ktoś nieświadomy "inteligo" zobaczy jednak tego machającego ludzika podstawionego pod "i" to o taką konotację chyba nietrudno. Swoją drogą "japko" znacznie łatwiej wymówić niż "ipekao", a ludzie jak wiadomo lubią iść na łatwiznę :)
Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński

Andrzej Ludwik Alw Włoszczyński projektant, eagler i
orloger

Temat: iPKO

Masz rację lubią i będą czytać dla ułatwienia "ipekao" co nie jest takie głupie "i pekao", gdzie "i" jest zwykłym "i" :) Ręczę że nikt nie wpadnie na czytanie "japko" jak już to "japekao", ale wątpię.

Temat: iPKO

Pażywiom, uwidim :)



Wyślij zaproszenie do