Mateusz Skwira

Mateusz Skwira Doradca zawodowy,
księgowy, nauczyciel
języka hiszpańskiego

Temat: Tłumaczenia a praca - Jak dobrze zacząć?

Cześć

Chciałbym się spytać was, starszych kolegów i koleżanek z zawodu o rady dotyczące rozpoczęcia pracy jako tłumacz języków obcych. Jak wy rozpoczynaliście tą karierę ? Gdzie i jak jest najlepiej zacząć? Gdzie szukać pierwszych porządnych doświadczeń poza tymi z uczelni? Może na start jakieś tłumaczenia w ramach wolontariatu - ktoś ma jakiś pomysł co i gdzie mogłoby to być. Krótko ujmując chętnie poznałbym wasze historie, jak u was początki wyglądały które potem przerodziły się w pełno wymiarową pracą. Jestem otwarty na wasze propozycje, sugestię czy rady.
Czy jest coś co powinienem wiedzieć o specyfice tej pracy a co nie jest oczywiste? Nie ma co się wstydzić aspirowania do bycia młodym tłumaczem, w końcu rady starszych tłumaczy są bezcenne :)

Dzięki wszystkim za wypowiedzi!
Kamila Doniecka

Kamila Doniecka tłumacz, BIURO

Temat: Tłumaczenia a praca - Jak dobrze zacząć?

jedno jest pewne, jeżeli chcesz być tłumaczem specjalistycznym, technicznym musisz dobrze poznać dana branżę. W Warszawie jest takie biuro http://amar-translations.pl/. Oni własnie maja tłumaczy różnych języków, ale specjalistycznych. I tu sam język z uczelni to za mało. Na uniwerku nie nauczą Cię języka slangowego, branżowego. A bez tego ani rusz. Ale jak nabędziesz takiej wprawy i wiedzy to karierę masz jak w banku.

Następna dyskusja:

Chemia tłumaczenia




Wyślij zaproszenie do