konto usunięte

Temat: koparko-ładowarki

Czy ktos orientuje sie jak po francusku beda brzmialy nastepujace sprzety:

koparko-ładowarka
kruszarka stożkowa, szczękowa
przesiewacze
naczepy burtofiranki
Tomasz Kieszkowski

Tomasz Kieszkowski Investment Associate
at TPG Capital
(London)

Temat: koparko-ładowarki

Ja nie wim co to znaczy po polsku a co dopiero po francusku :)

Jesli znasz angielskie odpowiedniki to pomocny moze byc
http://www.granddictionaire.com

Bonne chance!

Tomasz
Monika Książek (Oleksiak)

Monika Książek
(Oleksiak)
Główny Specjalista
ds. Analiz Data
Mining w T-Mobile

Temat: koparko-ładowarki

Oj, współczuję.
Kiedyś tłumaczyłam wujkowi instrukcję obsługi ciągnika z francuskiego na polski.
Co z tego że mogłam przetłumaczyć każde słówko, jak nie rozumiałam ich polskiego znaczenia...

konto usunięte

Temat: koparko-ładowarki

Ostatnio tlumaczylem instrukcje obslugi frezarki! Masakra! 50 stron, po kazde slowko zagladalem do slownika. Teraz za to nawiazalem stala wspolprace z firma chcaca kupowac we Francji sprzet drogowy, cigniki siodlowe, wywrotki, naczepy itp by je sprzedawac swoim klientom w Polsce
Elżbieta K.

Elżbieta K. Dyrektor Oddziału,
PLUS Bank S.A.

Temat: koparko-ładowarki

koparko -ładowarka= Poclain-Pelleteuse

Witek S.:Czy ktos orientuje sie jak po francusku beda brzmialy nastepujace sprzety:

koparko-ładowarka
kruszarka stożkowa, szczękowa
przesiewacze
naczepy burtofiranki
Adam Grabowski

Adam Grabowski Specjalista SEO &
Google Ads

Temat: koparko-ładowarki

Szukam tłumaczenia "przesiewacze wibracyjne" . Dziękuje z góry z apomoc.

----
https://przesiewacze-wibracyjne.waw.pl/Ten post został edytowany przez Autora dnia 23.03.23 o godzinie 00:55

Następna dyskusja:

Pomiary koparko-ładowarki




Wyślij zaproszenie do