Michał Mirowski

Michał Mirowski Specjalista ds.
Kontroli Jakości

Temat: Spostrzeżenia możliwości doskonalenia.

Witam serdecznie,
Zwracam się do Państwa w celu uzyskania opinii na temat spostrzeżenia z auditu jednostki certyfikującej w donisieniu do ISO 9001.

pkt. 8.4 W trakcie weryfikacji dokumentów jakościowych otrzymanych od firmy X Sp. z o.o. stwierdzono dostarczenie przez dostawcę świadectwa jakości w języku angielskim pomimo obowiązku dostarczenia dokumentów w języku polskim. Brak nadzoru w przedmiotowym zakresie może w przyszłości skutkować powstaniem niezgodności.

Udało mi się pozyskać tylko od jednego dostawcy świadectwo 3.1 w języku polskim, reszta "zrobiła wielkie oczy"

Czy ktoś z Państwa spotkał się z przepisem odnośnie wymagań językowych dla atestów 2.1 / 3.1

Pozdrawiam
M.M
Marek Piotrowski

Marek Piotrowski Właściciel, Petersen
Consulting

Temat: Spostrzeżenia możliwości doskonalenia.

Nie znam takiego obowiązku. Umowa to może narzucić, tylko po co?
Dziwaczny pomysł bo angielski jest językiem międzynarodowym co ułatwia komunikację.
Należy zapewnić by personel odbierający był w stanie rozszyfrować świadectwa jakości w języku angielskim i tyle.

Następna dyskusja:

Klub Doskonalenia Zarządzania




Wyślij zaproszenie do