Temat: nowa norma ISO 9001:2015
Marek P.:
Piotr M.:
taki konkurs
Zetknąłeś się z jakimś udanym tłumaczeniem "external providers"?
Aż się prosi "zewnętrzni dostawcy" :)
Ale pojawiają się oni w trzech aspektach:
1. NOTE 2 Organizational knowledge can be based on: (...) external sources ( e.g. standards; academia; conferences; gathering knowledge from customers or
external providers). Tu moze być rozumiane jako zewnętrzni dostawcy usług szkoleniowych, ale nie do końca bo:
2. The organization shall determine the controls to be applied to externally provided processes, products and services when:
a) products and services from
external providers are intended for incorporation into the organization’s own products and services;
3. Nie doczytałem się jeszcze czy jest coś o dostawcach w rozumieniu starego 7.4
Ja na swoje potrzeby przetłumaczę to na dwa sposoby, zewnętrzny podwykonawca w rozumieniu procesu zewnętrznego, lub dostawca w rozumieniu dawnego 7.4.
Z tego co zauważyłem to bardezo jest rozbudowany nadzór nad procesami zewnętrznymi.
EDYCJA, mam takie zestawienie który punkt starej odpowiada nowej, i tam jest napisane
7.4 Zakupy - 8.4 Nadzór nad procesami, wyrobami i usługami dostarczanymi
z zewnątrz
7.4.1 Proces zakupów - 8.4 Nadzór nad procesami, wyrobami i usługami dostarczanymi
z zewnątrz, 8.4.1 Postanowienia ogólne,8.4.2 Rodzaj i zakres nadzoru
7.4.2 Informacje dotyczące zakupów - 8.4.3 Informacje dla zewnętrznych dostawców
7.4.3 Weryfikacja zakupionego wyrobu - 8.4.2 Rodzaj i zakres nadzoru, 8.4.3 Informacje dla zewnętrznych dostawców, 8.6 Zwolnienie wyrobów i usług
Więc wychodzi, że nie będzie podziału na dostawców w rozumieniu 7.4 i procesy zewnętrzne. Więc chyba tłumaczenie jako "zewnętrzny dostawca"
Ten post został edytowany przez Autora dnia 02.01.16 o godzinie 09:31