Marcin Nowak

Marcin Nowak Handel B2B

Temat: Interview Jack Ma

Interview Jack Ma -- Alibaba.com
访谈阿里巴巴网马云
Hello and welcome to Talk Asia, a special edition coming to you from Beijing. I'm Lorraine Hahn.
大家好,我是格林*哈恩,欢迎收看这一期的“亚洲访谈”节目,接下来是来自于北京的一个特别访谈。
My guest today is the founder and CEO of Chinese e-commerce giant Alibaba.com -- Jack Ma.
我们今天的嘉宾是中国电子商务巨人阿里巴巴首席执行官和创始人----杰克*马
Born in Hangzhou in 1964, Ma first made a name for himself with his idea to start an online directory called "China Pages," widely regarded to be China's first internet-based company.
在1964年的杭州出生,马为他自己的所创建的第一个在线网络地址取了个名字.命名为: “中国黄页”.中国的第一个以国际互连网为基础的公司被广泛关注.
In 1999, Ma founded "Alibaba.com," which currently operates the world's largest online marketplace, serving small- and medium-sized enterprises by connecting global buyers with sellers in China.
在1999年,马创办了当前在全球在线的网络市场,通过连接全世界的买家和中国的卖家,为小中型的企业服务的“阿里巴巴网”
In 2005, Alibaba.com added to its international profile by acquiring and operating Yahoo China. Ma himself has impressed many with his sharp entrepreneurial sense and work ethic.
在2005年,阿里巴巴网通过中国雅虎获得更多的学习和操作从而形成了一个国际性的网站轮廓.马自己也用他精明的企业家的判断力和工作理念留下了很多令人记忆深刻的印象。
Mr. Ma, thank you for joining us. It's good to see you. You have for years carried the image as the underdog. But this particular underdog has done very well for himself, hasn't he?
马先生,谢谢你能来到我们的现场,非常愉快见到你.你曾经说你是一个失败者.但是这个特别的失败者他现在自己做得很成功.不是吗?
JM --Yes, we've been sort of very lucky.
是的。我是一个另类的幸运者。
LH - You emerged from virtually nowhere, right? And you started this first Chinese internet company. Where did this idea come from? Was it something you read or ...
事实上你们无处不在,对吗?而且你创建了中国的第一家网络公司。是什么让你有了这样的一个想法呢?是因为你看到了什么还是。。。。。。
JM - In 1995, I went to Seattle and I ... My friend said Jack, 'This is internet.' And I have never heard about the internet and never used the computer before that day. My first time in my life I used the internet, I touched on the keyboard and I find well -- this is something I believe; it is something that is going to change the world and change China.
在1995年,我去了西雅图,我的朋友说,杰克,这就是互联网.而在那一天之前我从来就没有听说过关于互联网和玩电脑.那是在我生命里第一次用互联网.我接触到键盘而且我发现很好.这是我相信的一些东西.一些改变世界改变中国的一些东西.
LH - What about China Pages?
关于“中国黄页”呢?
JM -- China Pages, it was just...we were making home pages for Chinese companies and list it in the USA and let the world know about China companies. That's the earliest e-commerce, and that's probably the first internet company in China.
中国黄页,它仅仅是….我们为中国公司制作网页并在美国的网站上列出来.让世界知道关于中国的公司.那就是早期的电子商务.而且这或许是中国的第一家网络公司.
LH - But only with, I read, 2,000 dollars?
但是仅仅有,我看看,2,000美金?
JM -- Yup, I borrowed 2,000 dollars from my relatives, my brother-in-law and my parents. So we started the company.
是的.我向我的亲戚借了2,000美金.我的姐夫(或者妹夫)和我的父母.就这样我们开始建立了我们的公司.
LH - And then you managed to convince international buyers to fork out another 100 million right?
在此之后你设法使国际买家信服并给出10亿,对吗?
JM -- Yeah, I think the China Pages was like, we invested 2,000 US dollars for 2 years and later we compete with China Telecom. They acquired us; we had a joint venture. And the joint venture was not very successful. Until 1997, I was invited to the Ministry of Foreign Trade to work in Beijing for about 14 months. And later I believed if you want the government to promote e-commerce it'll be very difficult. It's better, from you know, it's better from ourselves. So in 1999, we start from zero for Alibaba.com. So we -- 18 founders -- we gathered 60,000 US dollars, and we start the business.
是的.我想“中国黄页”好象. 2年我们投资了2,000美金,之后我们与中国电信竞争,他们并购了我们,我们共同承担风险.然而在1997年之前,共同承担风险并不是很成功.我被邀请到北京的外贸部门工作了14个月.在这之后我相信,如果你想政府促进电子商务将会是一件很艰难的事情,最好是我们自己所了解的所知道的.所以在1999年,我们为阿里巴巴从零开始.因此我们—18个创始人—筹资60,000美金.开始了我们的事业.
LH - How do you convince somebody to fork out that much money? I mean it's difficult when it comes to money? And you particularly didn't have a long track record right?
你是怎样说服那些重要的人物投资那么大的资金?我的意思是说困难是来自于资金吗?很明显的你没有那么多的资金流动,对吗?
JM -- No, no, it's very difficult. For the first ... the time when I talked to the 18 founders, I invited all the friends of mine and the founders come to my home I talked to them that we're going to build up a company called Alibaba.com. I don't know what it's going to be, but just to helping the small and medium sized companies in the world. I said let's put our pocket money on the table. I give all my money on the table. We just gathered 60,000 US dollars. We thought we would last for about 10 months. But after 6 months we'd used up all the money! And we were lucky...after the 7th month we started to attract some VCs and they came to us and I just told them, this is what we're going to do. If you believe me, invest in us.
是的,非常艰难.首先,我跟那18个创办人谈,我邀请了我所有的朋友和创办人到我家,我跟他们说我们将创建一个叫做“阿里巴巴”的公司.我不知道将来会变成什么样子,但是仅仅是帮助世界上的中小型企业.我说让我们把钱放在桌面上吧,我把我所有的钱都放在了桌面上,我们只是筹集了60,000美金.我们想我们大概可以维持10个月,但是6个月之后.我们用光了所有的钱,然而我们很幸运,7个月之后,我们开始吸引了一些组织,他们找到我们.我只是告诉他们,这就是我们的所作所为.如果你们相信我们,那么就向我们投资.
LH - The 1 billion dollar deal with Yahoo, how important was that deal for you?
跟雅虎10亿美金的交易对你来说这个交易有多重要呢?
JM -- I think that it was very, very important to us, because now in China, Alibaba now has almost 86%, according to the statistics, of market share in B2B. We're 72% of C2C market share, and we're the largest online payment. But we think for e-commerce in China, if we really want to go on, we need a search engine. We looked at Google and Yahoo, Microsoft and Baidu, and we think the Yahoo has the best technology. We should get the technology. The only problem they had was that they couldn't localize their technology in China very well. (LH: That's where you come in?) Yes, so we came in and said we need the technology; they need a great team...So! We start, and they invested. We said if you want...we acquire their China operation, and they can invest in our company. So 1 billion dollars, is a lot to us!
我认为它对于我们来说非常非常重要.据统计,现在阿里巴巴在企业对企业电子商务的中国市场上的份额差不多是86%.72%的客户对客户的市场份额.我们是最大的网上支付平台.但是我们认为电子商务在中国,如果我们真的是想继续.我们需要一个搜索引擎.我们把眼光停留在酷狗和雅虎上.微软和百度.我们认为雅虎有最好的技术,我们需要获得技术.唯一的问题就是在中国他们的技术不能很好地局部或者是地方化(那你们从那里出现了?)是的,我们出来了,然后对他们说,我们需要技术,他们需要一个好的团队。所以,.我们就动手,他们投资.我们说,如果你觉得可以的话,我们取得他们在中国的业务,而他们投资我们的公司.所以10亿美金就这样划给了我们.
LH -- There are so many big names now who are entering the China market. Is the China market reaching saturation point do you think?
现在有很多的名气很大企业进入了中国市场。你觉得中国的市场是否已经达到了饱和状态呢?
JM -- Oh no, I don't think so. I think the China market is big enough for more players and these multinational companies, I don't think they are the strong competitors of China local players. And more and more, China local companies will come up in the next five to ten years. And I think China is... We got 1.3 billion people; today only a hundred and 10 million people are using the internet -- still great potential on that.
哦。不,不是的,我不这样认为。我认为中国有足够的市场给予更多的企业家和跨国公司。我不觉得他们是中国当地的企业家们强大的竞争者。而且,在未来的五到十年间将会有越来越多的中国当地公司崛起。我觉得中国是。。。我们国家有13亿人口,今天仅仅是只有成千上百或者是1千万的人在使用着互联网。----这个仍旧是一个潜在的市场。
LH -- Who's your biggest competitor?
谁是你们的最大竞争者呢?
JM -- Our biggest competitor? I think you technically can see that Ebay is and Google is. But I think that Alibaba is itself as well, because the market is so big, the growth so fast and we are such a young team. I think our know-how is a big competitor to us: how to grow, how to develop our own company. And by competing with Ebay and Google and Baidu and the other companies, I think we learn a lot.
我们最大的竞争者?我想从技术上,你可以知道的是,易趣和酷狗都是。但是我觉得阿里巴巴本身也是,因为市场这么大,成长那么快。而我们仅仅是一个早期的没有什么经验的团队。我想我们的技术知识就是我们最大的一个竞争者:怎样增长。怎样发展我们自己特有的公司。通过与易趣,酷狗,百度和其他的公司,我认为我们学到了很多。
LH -- What do you think then, you know, about the recent controversy surrounding Google and its censorship of it websites?
你知道,最近关于围绕酷狗和站点审查机构的争论,你是怎样想的呢?
JM -- I think every country, you know every company go to any country have to follow the rules. And, in China you have to follow the local rules. You know we focus on e-commerce -- I've never got any problem with government in the last ten years.
我想每一个国家,你知道每一个公司去到任何的一个国家都必须遵守法律.在中国,你就必须遵守当地的法律,你知道我们关注电子商务.在过去的十年之间我从来没有跟政府发生任何的问题.
LH -- So nobody's asked you to censor your...
因此没有任何人要求审查你们…
JM -- No we are business sites; we help small or medium-sized companies. We create the jobs! We are doing so fine, be a good boy.
我们并不仅仅是商业站点.我们帮助了中小型企业.我们创造了就业机会!我们做的如此之好,.是一个好公民.
LH -- If they asked you, would you?
如果他们要求你们.你会怎样做呢?
JM -- Well, it depends what things they want. If they are criminal things...no defiantly, we will help the police, and we need police to help us to catch some of the thieves on the web.
恩,这要看他们想做要什么了,如果违法的事情.毫无疑问.我们会帮助警察,我们需要警察抓住一些网上的小偷.
LH -- What about this issue about free and open information available on the internet? Is that something you would profess?
关于发行网上的一些免费和有用的公开信息,你是不是想要发展些什么呢?
JM -- I think China is making big, big progress, and you can never use today's USA standard and European standard and say China should be USA today. That would be big problem because this country being there for 2000 years it has its own history, so if you suddenly open everything and have a USA way of free democracy probably you will have big problems. So you see because of the internet, because of e-commerce because of the websites, china has changed. It's more open, and it's more transparent.
我认为中国是市场大.进步大.你不能够用现今的美国标准和欧洲标准来评论中国是现今的美国.那将会是一个很大的问题,因为这个国家在他们那里有着他们自己专有的2000多年以上历史.所以,如果你突然开放所有的一切.拥有像美国一样的自由民主的情形.或许你将会惹上一个大麻烦.因此.你想.因为有了互联网,因为有了电子商务,因为有了网站.中国变得更加公开和透明了.
LH -- Now to some people Yahoo China did something quite unforgivable when it handed over, you know, e-mail information to the authorities, which led to the detention of some people. I know you weren't on Yahoo China at that point; still, it was a criticism that was laid against Yahoo China. What do you think about that?
在雅虎中国公司的一些人做出了一些完全不可饶恕的事情.你知道有一些人因为邮件的信息被拘留,我知道你对雅虎中国公司不是那样想的,但是,它还是对中国雅虎批判.对于这个,你是怎样想的呢?
JM -- First, I always tell myself, doing business in China, everywhere around the world you have to follow the rules. If you cannot change the law, if you cannot create the law, follow the law. Second, that we have a strict process that not everybody that give us a call and says give us the information, we will give it to you. They tell us what they need, and we find out whether it works or not.
首先,我经常告诉我自己,在中国做生意,在世界上的每一个地方你都必须要遵守法律.如果你不能改变法律,如果你不能建立法律,那么遵守法律.第二,我们必须有一个严格程序,不是每一个人打电话给我们,然后说给我们资料,我们就会给你,他们告诉我们他们的需求,之后我们找出一些看看是否有用.
LH -- So if something like that happened now, Mr. Ma, what would you do?
如果现在发生了像这样的事情,马先生,你将会怎样做呢?
JM -- We would like... it depends, you know. In China, if they are sure the process is right according to our internal process, we will do in our way. And, I think because of Yahoo today in China we've been focused on entertainment, sports and finance. We are not political sites, and we are not interested in politics. We are only interested in e-commerce and entertainment.
我们将会,这要看,你知道,在中国,如果他们确信依照我们国内的程序是对的,我们将会依照我们的情况处理,我想,因为现在雅虎在中国我们关注的是娱乐表演,运动和金融,.我们不是政治网站,我们对政治也不感兴趣,我们,仅仅是对电子商务和娱乐表演感兴趣.
LH -- In 2001, when the internet bubble burst a lot of companies were affected. Did you lose a lot?
在2001年,互联网幻想计划的突然爆发,让很多公司受到了影响,你是否损失惨重?
JM -- Oh yeah, we were lucky that our headquarters was not in Beijing. If our headquarters was in Beijing we would be, you know, no where.
恩,是的,幸运的是,我们的总部不在北京,如果可以我们也希望我们的总部是在北京,你知道,,没有任何地方.
LH - Right, after the internet bubble, of course the big thing was SARS.
是的,在互联网幻想计划之后,最严重的一件事情就是SARS
JM -- Yes, I was quarantined, and the whole company was quarantined for eight days. So in the eight days, we all stayed at home we worked. Nobody in the world -- that time, like 6 million users, 6 million companies -- no company realized that we were quarantined at home. And the funny thing is that people make phone call to our company, and if people pick up the phone they still say, 'Hello, Alibaba! What can I do for you?' And because all the phones are directed to our employees' homes, and sometimes you pick up the phone and some old grandfather says, 'Hello, Alibaba! What can I do for you?' Because all the parents joined the force to serve the customers!
是的,我被隔离了,而且整个公司被隔离了八天.因此在这八天时间里,我们所有人都在家里工作,世界上没有人----在那个时间里,6百万的用户-----没有公司相信我们被隔离在家里,最有趣的一件事情是,人们打电话到我们公司,如果人们拿起电话,他们仍然说: “您好,阿里巴巴,我能为您做些什么?”因为所有的电话都是直接打到职员家里的,有时候你拿起电话,一些年老的祖父说: “您好,阿里巴巴,我能为您做些什么?”.因为所有的父母都加入为顾客服务.
LH - Mr. Ma, that's a fabulous story! We're going to take a short break. When we come back we'll have more on Jack Ma's dream to have more SMEs say 'Open Sesame.' Stay with us!
马先生,简直让人难以置信.我们将有一个短暂的休息时间,休息时间之后我们将会有更多关于杰克*马的梦想,更多关于“芝麻开门”..请关注我们.
Block b:

Welcome back to Talk Asia. We're in Beijing with the founder of Alibaba.com, Jack Ma.

Mr. Ma, you've mentioned that Alibaba when it first started was this business to business idea. Why did you choose to help smaller businesses and not stick with you know the big names, the big ones?
欢迎回到我们的节目“亚洲访谈”.我们的嘉宾是阿里巴巴的创办者杰克*马.马先生,你提及阿里巴巴第一次开展业务和业务概念的时候,为什么你选择的是帮助小型的商行,而不是与你所知道的大公司呢?
JM - When we first started our internet company, China Pages, in 1995, and we were just making home pages for a lot of Chinese companies. We went to the big owners, the big companies and they didn't want to do it. We go to state-owned companies, and they didn't want to do it.
在1995年,我们第一次创办我们的网络公司.中国记录,我们仅仅是为大多数的中国公司建立网页,我们去拜访大公司,但是大公司不想去建立网站,我们便去拜访国有企业,但是他们也一样不想去建立网站
Only the small and medium companies really want to do it. So we said okay, we'll help those who need help. We'll help those people who will help themselves. And later when we set up Alibaba, after 5 years of study we realized this: that small and medium sized companies are the group of companies who really need e-commerce. We believe the hope of China is small and medium sized companies? the private enterprise, not the state owned companies. So we said let's focus on that. And the other thing is that we realized, in the US, B2B companies, they focus on big companies. And they fail. They focus on big companies, and they focus on buyers and the philosophy of B2B in the USA is to help the buyers to save time. We think that is wrong. We want to help the small to medium-sized companies; we want to help the suppliers to sell the products.
只有那些中小型的公司想去建立网站,所以我们说,好吧,我们就帮助这些需要帮助的人,我们帮助这些会帮助自己的人,后来我们创立了阿里巴巴,在之后的5年的研究,我们了解到这是中小型的企业确实是需要电子商务的一个团体.我们了解中国中小型企业的希望,私有企业,不是国有企业,因此,我们说,让我们关注他们吧,还有一件让我们了解到的是,在美国.企业对企业的电子商务,他们关注的是大公司,但他们失败了,他们关注大公司,他们关注买家和美国的企业对企业的电子商务是帮助买家节省更多的时间,我们觉得这是错误的,我们希望去帮助中小型的企业.我们希望去帮助供应商去销售他们的产品.
LH - Now Alibaba... Fancy name, catchy too! But it conjures up, at least to me, something to do with thieves, not legitimate business. Why Alibaba?
现在,阿里巴巴,奇特又易记的一个名字,但是它是想象出来的,至少对我来说,这是一些小偷做的,不合法的事情,为什么会取“阿里巴巴”这个名字呢?
JM - One day I was in San Francisco in a coffee shop, and I was thinking Alibaba is a good name. And then a waitress came, and I said do you know about Alibaba? And she said yes. I said what do you know about Alibaba, and she said 'Open Sesame.' And I said yes, this is the name! Then I went onto the street and found 30 people and asked them, 'Do you know Alilbaba'? People from India, people from Germany, people from Tokyo and China... They all knew about Alibaba. Alibaba -- open sesame. Alibaba -- 40 thieves. Alibaba is not a thief. Alibaba is a kind, smart business person, and he helped the village. So...easy to spell, and global know. Alibaba opens sesame for small- to medium-sized companies. We also registered the name AliMama, in case someone wants to marry us!
有一天我在洛山机的一个咖啡店里,我在想,阿里巴巴是一个好名字.当时,一个女服务员走过来,我问她你知道阿里巴巴吗?她说知道,我说你是怎样知道阿里巴巴的呢?她说芝麻开门.然后我说,是的,就是这个名字.之后我走到街上,找到30个人然后问他们,.你知道阿里巴巴吗?来自于印度的人,来自于德国的人,来自于东京的人和中国的….他们都知道阿里巴巴,阿里巴巴---芝麻开门----阿里巴巴----40个小偷,阿里巴巴不是一个小偷,阿里巴巴是一个善良的人.有智慧的一个商人,而且他帮助了村庄,因此,易记而且全世界都知道,阿里巴巴为中小型企业打开了门.我们也注册了一个"阿里妈妈”以防有人想要和我们结婚.
LH - any suitors?

JM - The TaoBao C2C original name we wanted to use AliMama.com for the C2C auction, because we thought Baba does the business, Mama does the shop! Later we thought TaoBao was better than AliMama, so we'll keep AliMama for future use.
淘宝顾客对顾客电子商务,最初的名字我们为顾客对顾客的电子商务是想沿用阿里妈妈,因为我们想,爸爸做的是生意,妈妈就开商店,之后我们觉得淘宝比阿里妈妈这个名字好一点,所以我们就把阿里妈妈放在以后用.
LH - How is TaoBao doing, anyway?
总之,淘宝现在怎样?
JM -- Very good (LH: Against Ebay?) Yeah, we are like, as for product listings, we are 11 times bigger. And we got like more than 72% of market share in china. In C2C, I think the game is over!
非常好(跟易趣相比)是的,我们希望,同样是产品清单,我们是11次成长的.而且,我们在中国最少有72%的市场份额.在顾客对顾客的电子商务里,我想游戏已经结束了.
LH -- You have pledged to bring Alibaba public...When?
你发誓说你要把阿里巴巴变成公众的阿里巴巴…什么时候呢?
JM - Today at least, I don't have a time table for IPO, because the funny thing is that 10 years ago when I left university to build up a company, my dream was to build up a public company. Because building a public company in China is a symbol of success. Now I can bring Alibaba public anytime, and I suddenly realized that, no too early.
最迟是今天,我没有时间…………因为有趣的是十年以前,我刚刚从大学里毕业创办了一个公司,我的梦想是想建立一个公有的公司,因为在中国,建立一个公有的公司是成功的标志,现在我可以在任何时间里把阿里巴巴转为公有公司,我突然认识到这个,不是很晚,
LH - So what needs to be in place? What do you need to see done before you would even consider listing?
那首先要做的是什么呢?在你考虑之前你需要看看怎么做?
JM -- E-commerce, we think, e-commerce time has not arrived yet. It is still a pre-mature time. And second that our team is so young, average age is 26 years old. The whole company is 7 years of history, and there are so many things in the system that needs to be built up. I think the business model has not come up. We have a lot of cash and revenue. We're very profitable now, but this is not a business model. I think the business model will only come in the year 2008, year 2009. So we want to be responsible to our customers and shareholders. Then you can go IPO. We're not in a hurry, since we're not short of cash..
电子商务,我们觉得电子商务时期还没有真正来到,它仍旧是在准备时期.第二,我们的团队还很年轻,平均年龄是26岁,而整个公司有7年的历史,还有那么多的体系没有完善,我想,典型的商业还没有形成,我想,典型的商业将会在2008年,2009年形成,我们希望能够对我们的客户和合作伙伴负责,然后你可以去IPO,既然我们没有缺少资金,那我们也不用很激进.
LH - Corporate culture is a big buzz word around the world. How would you describe Alibaba's corporate culture?
共同文化在全世界来说引起了很大的反响,你是怎样描述阿里巴巴的共同文化的呢?
JM - All the business people, they say Jack, 'What are you busy with now?' I said, 'I'm busy with building the value system.' They say, 'Jack, you're so stupid. 99 percent of business in China doesn't care about that. What they care about is making money. Making money is the business, making money is the value.' And Idon't believe that. So we say well we just want to be the 1% that think making money is the result, making money is not the goal. Your goal is to change, influence the world and improve the country. The year 2002 was a tough year; we just wanted to break even. We make 1 dollar profit. The tough situation is that if you don't bribe, give kickbacks to companies... to your customers, you won't have revenues. So we had a big discussion within the company -- should we give kickbacks to the small- to medium-sized companies? Or shall we don't give it and don't have business? After a whole day's discussion, we decided that we'd rather close the company tonight, not give any corruption, bribery to anybody.
所有的商业人士.他们说,杰克,你现在在忙些什么?我说,我在忙着建立一个有价值的体系.他们说杰克,你好笨啊,在中国99%的商人都不会关心这个.他们关注的是怎样赚钱.,赚钱就是商业.赚钱就是价值.”而我不相信,我们说,好吧,我们就成为那其中的1%,我们想赚钱是结果,赚钱不是目标,你的目标改变了,影响世界和改变国家,2002年是艰难的一年,我们仅仅是希望能够突破,我们给出1美金的利润,艰难的情况是,如果我们不给.不给回扣给那些公司,不给回扣给那些客户的话,你就没有收入,所以我们开了一个没有那些公司的会议,我们要给中小型的公司回扣吗?或者我们不给他们任何的回扣和不给生意?在整整一天的讨论之后,我们决定,我们最好今天关闭公司,不要任何人的贪污,不要任何人的
People said you will die. I don't believe that. And now after 5 years, we have such a good reputation. Alibaba spends money on improving the products and services, not on kickbacks. That's a good thing. It's called a value system and because of that, we get more and more small- to medium-sized companies to support us in China.
人们说你会死的,我不相信,5年之后的现在,我们有了一个很好的转折,阿里巴巴花钱提高了产品和服务.没有回扣,这是好事.它取消了一个有价值的体系.因为这样,在中国我们有了更多的中小型企业支持我们.
LH -- Mr. Ma, we're going to take another short break. When we come back, we'll ask Jack Ma about life in Hangzhou and the childhood novel that continues to influence him today. Stay with us. 1:32:25
马先生,我们将会有另一个短暂的休息时间,当我们回来的时候,我们将会讲讲关于杰克*马在杭州的生活和影响他至今的童年故事,请关注我们..
Block c:

Welcome back to talk Asia. I'm in Beijing with Jack Ma. Mr. Ma would you consider yourself a pretty independent boy as a child?
欢迎回到“亚洲访谈”节目,我与杰克*马先生在北京,马先生,你觉得你小的时候是一个独立的人吗?
JM --Oh, yeah. I'm very independent about doing my own things, I think. I'm the second child of my family. I've got a brother and sister. My mother loved my brother, and my father...I am the middle so nobody loved me, so I had to love myself! (laughs) Joke! I've got a lot of...I made a lot of friends.
是的,我对我自己的事情都是独立自己完成的.我是家里的第二个孩子,我有一个哥哥和妹妹,我的妈妈爱我的哥哥,我的爸爸…我是中间的那个所以没有谁爱我,我不得不爱我自己.(笑)开玩笑的,我有很多朋友,
LH -- That is amazing, I mean from a young man in Hangzhou, I mean you went on to be not only one of the top entrepreneurs, but you also studied English yourself right, you were telling me. How did you manage that?
真是令人惊讶,我的意思是一个来自于杭州的年轻男人.我的意思是你不仅仅是一个高等的企业家,而且你也是自己自学英语的,你能告诉我,你是怎样做到的吗?
JM --There is a Hangzhou hotel. Many foreign tourists stay in that hotel so every morning from five o' clock, I would read English in front of the hotel and a lot of foreign visitors from USA, from Europe, they came. So I'd give them the free tour of the West Lake, and they taught me English. For nine years! And I practiced my English every morning, no matter if it snows or rains. So my English is like an oral English; I just make myself understood. The grammar is terrible, but I think English help me a lot. It makes me understand the world better, helps me to meet the best CEOs and leaders in the world and makes me understand the distance between China and the world. Before I learned English, everything I learnt from Chinese books, and I thought oh this is what they say. But when I read the English books, I found, oh it is different.
在杭州酒店.有很多的外国游客在这个酒店里留宿,所以每天早上五点钟,我在酒店前大声地朗读英语,很多外国游客是来自于美国,欧洲,他们来到我的面前,我跟他们说我当他们的免费导游,带他们去游西湖,他们跟我说英语,9年的时间,我每天早上都练习我的英语,无论是下雪还是下雨,我的英语像口头的英语,我让我自己明白我的语法太糟糕了,但是我想英语帮了我很多,它让我更加了解世界,让我遇见了世界上最好的首席执行官和领导者,也让我明白了中国和世界的距离.在我学习英语之前,我所学的所有知识都是从中国的书籍上得到的,我想就是他们所说的,当我看了英文书籍,我发现,哦.这是不一样的.
LH - The innuendos and subtle...
微妙的影射……
JM -- And then also because I know English, I know how poorly those American business people know about China. So that's the thing. If you know both sides, you know the best way.
同样也是因为我懂英语,我知道美国的商人觉得中国人是多么的贫穷.这是事实.如果你知道好与坏.你就明白最好的方法.
LH -- Mr. Ma I heard that up until today, you're influenced by a Chinese novelist called Jin Yong. Is that true?
马先生,我听说直到现在影响你最深的是一个叫做金庸中国小说家.对吗?
JM - I think he's a big part of most young Chinese people's lives. His book is about the Kung Fu guys. If you want to be a 1st class Kung Fu player, you have to suffer a lot, you have to practice, you have to learn, you have to be good people. You have to have the spirit of never give up, the fighting spirit, keep on doing. Everyday when I get bored, I read those books, they help me laugh and think. (LH: Until today?) Until today! In my bags, I put Kung Fu books almost every... I read again and again!
我想他是中国年轻人生活中的一大部分.他的书是关于武功侠客,如果你想成为一个武林高手.你必须要经历很多事情,你必须去实践,你必须去学,你必须要成为一个好人,你必须要有一个永不放弃的精神,战斗的精神,保持有所作为.每天当我觉得烦闷的时候,我都会看一下这些书.他们让我开心与思考.(到今天也是?)到今天也是,在我的公文包里几乎放了所有的武侠书,我看了又看.
LH - You've met this author, haven't you?
你见过了这个作者,是吗?
JM - Oh yes, he's a very good friend of mine; he's a great guy. He's so smart, he's my idol!
是的,他是我其中的一个好朋友,他是一个很好的家伙,他很有智慧,他是我的偶像.

LH - What have you taken from his novels and used it in say Alibaba.com? Is there anyway?
有很多东西是你从他的小说拿来使用,比如说阿里巴巴,还有其他的地方吗?
JM - Oh yes, of course! Even when competing with Ebay, I used a lot of this. So that's why people cannot understand why TaoBao fighting with Ebay this way! Because I learn from Kung Fu books! You can never learn from Harvard Business School!
哦,是的,当然.甚至和易趣竞争的时候,我用了很多,这就是为什么人们不能明白淘宝和易趣之间的竞争.因为我是从武侠书里学的.你永远不可能在美国哈佛大学的经济系学到这些.因为我是从武侠书里学到的。
LH - Workaholic, that is something you are. Do you ever make time for free time?
似乎你是一个工作狂,你在什么时候有空闲的时间呢?
JM -- I don't think I'm a workaholic. Every weekend, I invite my colleagues and friends to my home to play cards. And people, my neighbors, are always surprised because I live on the second floor apartment, and there are usually 40 pairs of shoes in front of my gate, and people play cards inside and play chess. We have a lot of fun.
我不觉得我是一个工作狂,每个周末,我邀请我的同事和朋友到我家打牌,而且人们,我的邻居,总是很惊讶,因为我住在第二单元住宅,在我家的门前通常有40多双鞋.我们在里面大牌,玩象棋.我们有很多娱乐.
LH - Forbes has ranked you the 27th richest men in china, true?
<<财富(福布斯)>>杂志把你列为中国第27个最富有的人,对吗?
JM -- I want them to give me the data. If I'm not, they should give me the money.
我想要他们给我资料,如果我不是的话,他们应该要给我钱。

LH - Would you consider selling off Alibaba?
你有没有考虑销售阿里巴巴?
JM -- No! Too expensive, nobody can buy it. (laughs)
不,太昂贵了,没有任何人能够买得起它(笑——)
LH - So in the near future, what are your plans? What will be your focus? Strategic alliances? What can we expect from Alibaba.com?
那么在近几年里,你有什么计划吗?你将会关注什么呢?战略联盟?我们可以对阿里巴巴有什么样的期待吗?
JM -- I think Alibaba will keep on growing. And I think for me, what I'm interested in 3 things. One is, I give the target for TaoBao, is one minute create one million jobs for China. This is the clear KPI, key performance index, for our team. Secondly, we want to add another 10 million small and medium businesses on Alibaba's site. And third we want to create 10 billion RMB, 1 billion US dollars, for our partnerships. This is the goal for the year 2009.
我认为阿里巴巴能够持续发展,仅仅就我个人而言,我对三样事情比较感兴趣,第一个是,我把目标放在淘宝上,一分钟为中国创造出一百万个就业,这个我们清晰而且关键性的的目标。第二,我们希望在阿里巴巴上添加另一个1亿个中小型的商行,第三,是我们希望为我们的合作伙伴创100亿人民币,十亿美金,这是我们在 2009年的目标。
Personally, I'm interested in intellectual property protection and environmental protection, and education. I was a teacher for 6 years and I call myself today, a CEO -- Chief Education Officer. I love to teach, I love to go back to school and share my experiences with young people and tell them, 'Hey, don't tell me that that CEO has 2 heads. We are the same! If he can be successful, if I can be successful, you can!' I tell them, share my true experiences with them, so this is what I'm doing. And the company, because we are building up a system, and we are growing, I think we will be the best company in China!
我个人来说,我对知识产权,环境保护和教育感兴趣。我做过6年的老师,今天我叫我自己,

一个首席执行官---首席教育工作者,我喜欢讲授,我喜欢回到学校,与年轻人一起分享我的经历,告诉他们,“嘿,不要告诉我首席执行官有两个脑袋,我们是一样的,如果他能够成功,我也能成功,你们也可以!”我告诉他们,分享我的经历,这个就是我在做的事情,而公司,因为我们建立了一个体系,我们在发展,我想将来我们会是中国最好的公司。
LH -- Mr. Ma we wish you all the very best. Just speaking to you, your passion, your energy is infectious. I don't know how the employees can go wrong. Thank you, I appreciate it. I've been spending time with the founder and C.E.O. of Alibaba.com, Jack Ma, here in Beijing. I'm Lorraine Hahn; let's talk again next week.
马先生,我们希望你能够做得更好。仅仅是和你谈话,你的热情,你的活力很有感染力。我不知道职员们是怎么做错的。谢谢你。我很荣幸能够与阿里巴巴的创办者,首席执行官杰克*马在北京一起分享今晚的时间。我是洛林*哈恩。让我们下周时间再见。


http://club.china.alibaba.com/forum/thread/view/73_207...