konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

Poszukuję Japonki lub Japończyka doskonale mówiącej / mówiącego po polsku.
Cel: współpraca przy obsłudze japońskich grup turystycznych w Burgundii (Francja).
Oczekiwania: świetna komunikatywność i dyspozycyjność (wyjazdy na czterodniowe programy).
Zgłoszenia / propozycje: adam@vintrips.eu

Pozdrawiam

Adam Stankiewicz
http://vintrips.eu

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

A czy nie może być to np. Polak/Polka świetnie mówiąca po japońsku? Chyba łatwiej będzie znaleźć taką osobę.

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

na pewno, ale pierwsza opcja to native speaker

a

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

A dlaczego Native?

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

to są grupy japończyków / japonek, więc musi być perfekcyjny (a nie wyuczony) kontakt

a

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

Oczywiście postąpisz jak uważasz, pewnie masz racje. Z własnego doświadczenia powiem, że nie zawsze to jest najlepszą opcja.

Może jednak zmienisz zdanie, ale jeśli jednak chciałbyś zatrudnić Native, mogę polecić Ci moja znajomą tłumaczkę (Francais-Japonais) z Montpellier. Może będzie zainteresowana.

Y.

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

nie widzę żadnej logiki.

proponujesz mi francais-japonais, a ja szukam polonais-japonais.

poczytaj najpierw posty

a

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

Dziekuje bardzo za uwage. Zycze powodzenia.

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

Yasunao Watanabe:
Dziekuje bardzo za uwage. Zycze powodzenia.

dozo

a
Magdalena Jankowska

Magdalena Jankowska właściciel - tłumacz
języka japońskiego,
Aikotoba

Temat: POSZUKUJĘ

Panie Adamie, niech Pan nie przekreśla polskich fachowców w dziedzinie japonistyki. Popieram to, co mówi Yasunao Watanabe. Nie zawsze native jest najlepszy. Rowniez w kwestii kultury i znajomosci etykiety. Pozdrawiam

konto usunięte

Temat: POSZUKUJĘ

Magdalena Jankowska:
Panie Adamie, niech Pan nie przekreśla polskich fachowców w dziedzinie japonistyki. Popieram to, co mówi Yasunao Watanabe. Nie zawsze native jest najlepszy. Rowniez w kwestii kultury i znajomosci etykiety. Pozdrawiam

nie, nie broń boże jestem jak najdalej od takiego traktowania.

zdziwiło mnie tylko, iż yasunao proponuje mi tłumaczenia z francuskiego na japoński, co akurat w tym wypadku nie ma większego sensu.

o ile kogoś uraziłem to przepraszam. bardzo przepraszam.
pozdrawiam

a



Wyślij zaproszenie do