Marzena Świtalska ja to ja
Temat: PRZETŁUMACZENIE SŁÓWEK
Witam , pilnie potrzebuje osoby ,która przetłumaczy mi te słówka na język angielski logistyczny / polski lub proszę o jakiś słownik internetowy .What’s less important –
Twice a year – dwa razy w roku
It usually takes a bit longer –
Timber frame – drewniana rama
Enhance the security –
Horizontal floor –
Plan first , then act –
Less suitable –
Przyspieszyć załadunek –
Szkodliwe owoce morza –
W złym stanie -
Jeśli bedzie zła pogoda –
Zarezerwować miejsce siedziące –
Czeste wysyłki towaru –
Zaprojektowane specjalnie dla was –
Plendeka –
A tanktainer –
Wouldn-t it be easier –
Point of origin –
Perpendicular tube –
Ogólnego stosowania – general purpose
Overwidth load –
Nic się z tobą nie równa –
Różnorodne mocowania –
Z kilkugodzinnym wyprzedzeniem –
Fresh produce –
TEST A
Ładunek ponad gabarytowy –
Jak długo to zwykle trwa –
Pionowa ściana –
Last but not least –
Nieszkodliwy płyn –
Ładunek masowy –
Allow in advance –
Na poziomie dachu –
Narożny słupek -
Dairy products –
Remove the frame –
It requires hating –
Reefer –
Łatwopsująca się żywność –
Nothing in particular –
Turn off the power –
Podłącz do prądu –
Provide them with a frame –
Najdroższy ze wszystkich –
Check it with the customer –
O wiele mniej szkodliwy –
Trzy razy w miesiącu –
Ship the consignement –
O 5 % skuteczny –
Reach the destination –
Równoległa droga –