konto usunięte
Temat: Zlecenie DE->PL 118 stron
Witam,do realizacji do końca roku kalendarzowego mam ok. 118 stron obliczeniowych z niemieckiego na polski, tematyka - wspomnienia, autobiografia. Poniżej próbka tekstu:
"Warum Boriss urplötzlich das Fuhrwerk und den Kutscher verlassen hatte das wusste er sich selber nicht zu erklären. Ein Gedanke, ein Hoffnungsschimmer wie ein Befehl aus dem Dunkel hatte ihm gesagt, dass er allein und unbelastet schneller weiter kommen würde als mit Pferdekutsche auf der total überfüllten Heeres-Rückzug-Strasse mit zeitweise beinahe stehendem Verkehr.
So hatte er auf der Straße kein Vorwärtskommen mehr gesehen und er war zu Fuß quer übers Land weiter gegangen und den ganzen Tag gewandert bis er auf eine befestigte Straße angekommen war, die in eine kleine Ortschaft geführt hatte wo links und rechts der Straße kleine Holzhäuser standen hatten, die aber bereits unbewohnt und vor heranrückender Front verlassen worden waren. An einem der Häuser hatte die Haustüre halb offen gestanden und Boriss, wie von Geisterhand geführt, schritt geradeaus dahin, weil die halb offene Haustüre auf ihn wie eine Einladung gewirkt hatte."
Wymagania wobec tłumacza: własna działalność gospodarcza (najchętniej osoby NIE będące płatnikami VAT) i umiejętność posługiwania się piękną polszczyzną, tak, aby przekład był nienaganny.
Proszę o oferty na priv z przewidywanym terminem wykonania, krótkim opisem doświadczenia i stawką brutto za 1800 znaków tekstu źródłowego.