konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Witam,

Poszukuję tłumacza przysięgłego , który przetłumaczy akt notarialny spisany w roku 1909 w języku staroruskim. Akt ma 20 stron i został napisany ręcznie. Proszę o informację dot. kosztów takiego tłumaczenia.

Pozdrawiam

K.Kulczycki

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Witam, tłumacz przysięgły może potwierdzić moje tłumaczenie. Proponuję cenę 25 zł za stronę A4. POsiadam doświadczenie w takich tłumaczeniach, wykonywałam je na zlecenia osób prywatnych.
tekstonika@gmail.com,
egaliguzova@gmail.com

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Ekaterina G.:
Witam, tłumacz przysięgły może potwierdzić moje tłumaczenie. Proponuję cenę 25 zł za stronę A4. POsiadam doświadczenie w takich tłumaczeniach, wykonywałam je na zlecenia osób prywatnych.
tekstonika@gmail.com,
egaliguzova@gmail.com

Cóż za sympatyczny post! :))
Karolina Kalisz

Karolina Kalisz Tłumacz medyczny
rekomendowany przez
czołowych
specjalist...

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Robert Malinowski:

Cóż za sympatyczny post! :))

czypińdziesiąt rules!!!

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Absolutna porażka !!!
- staroruski
- tekst prawniczy
- ręczne pismo
- rozliczenie za stronę A4 (!!!) ręcznego pisma

i stawka jak za list do przyjaciela z ang na pl.

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Ada S.:
Absolutna porażka !!!
- staroruski
- tekst prawniczy
- ręczne pismo
- rozliczenie za stronę A4 (!!!) ręcznego pisma

i stawka jak za list do przyjaciela z ang na pl.

Zapomniałaś jeszcze o myślniczku za potwierdzenie tłumaczenia :))).

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Robert Malinowski:
Zapomniałaś jeszcze o myślniczku za potwierdzenie tłumaczenia :))).

Jak mogłam! Masz plusa.
Andrzej L.

Andrzej L. Queentex Translation
Office

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Ekaterina G.:
Witam, tłumacz przysięgły może potwierdzić moje tłumaczenie. Proponuję cenę 25 zł za stronę A4. POsiadam doświadczenie w takich tłumaczeniach, wykonywałam je na zlecenia osób prywatnych.
tekstonika@gmail.com,
egaliguzova@gmail.com

Nawet napisaną czcionką nr 2? To tyle, jeśli chodzi o żarty.

A.

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Ekaterina G.:
Pani Kasiu...z całym szacunkiem, ale my niedługo będziemy brać 10zł za tekst specjalistyczny z takim podejściem. Nie wiem jak Pani ale po opłaceniu rachunków lubię jak mi zostanie na "dobrą sukienkę" i kino;-)

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Nie rozumiem za bardzo o co wam chodzi...Są tu jacyś poważni ludzie??? Nie wszyscy muszą się znać na tłumaczeniach i zawiłościach z tym związanych. Jeżeli macie jakieś inne oferty to je napiszcie a nie komentujecie post koleżanki.Na dodatek dajecie sobie wzajemnie plusy a nikt z wypowiadających się osób nawet nie tłumaczy ze staroruskiego !!! Jak dzieci normalnie. Ehh widzę, że nie znajdę raczej pomocy.Krzysztof Kulczycki edytował(a) ten post dnia 22.02.10 o godzinie 22:19

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Krzysztof Kulczycki:
Chodzi nam o to, że język staroruski to mało "używalny" język i wycenianie go na 25 zł pewnego dnia doprowadzi do tego, że ludzie będą bić się o tekst za 10 zł.
Skoro to nasza praca, to doceniajmy samych siebie. Bo inaczej pewnego dnia na chleb nam zabraknie.
Pozdrawiam
Karolina Kalisz

Karolina Kalisz Tłumacz medyczny
rekomendowany przez
czołowych
specjalist...

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Krzysztof Kulczycki:
Nie rozumiem za bardzo o co wam chodzi...Są tu jacyś poważni ludzie??? Nie wszyscy muszą się znać na tłumaczeniach i zawiłościach z tym związanych. Jeżeli macie jakieś inne oferty to je napiszcie a nie komentujecie post koleżanki...Na dodatek dajecie sobie wzajemnie plusy. Jak dzieci normalnie:PKrzysztof Kulczycki edytował(a) ten post dnia 22.02.10 o godzinie 22:12

sęk w tym, że tłumacz który chce się rozliczać w jednostce NIEPROFESJONALNEJ (a strona A4 taką jest), robi nam wszystkim, jako populacji tłumaczy, krecią robotę... bo niedługo faktycznie po czypińdziesiąt przyjdzie nam pracować.

Ja rozumiem, że jako klient/zleceniodawca Ty możesz nie wiedzieć, jakie są jednostki/ stawki itp. Uwierz mi jednak, że osoby, które ten wątek skomentowały, siedzą w tym biznesie od lat, niejeden tysiąc stron (a 1800 znaków ze spacjami, nie A4) sklepały i wiedzą, że to nie jest lekki chleb, a więc powinien kosztować adekwatnie do wkładanego wysiłku.

Wyobraź sobie doradcę finansowego z konkurencyjnej organizacji, który proponuje klientowi, że za jedyne 25 PLN (i nie wnikam, kto je zapłaci - klient, czy bank) doprowadzi go do zawarcia umowy na kredyt hipoteczny.... Nie zalałaby Cię krew?
Andrzej L.

Andrzej L. Queentex Translation
Office

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Krzysztof Kulczycki:
Nie rozumiem za bardzo o co wam chodzi...Są tu jacyś poważni ludzie??? Nie wszyscy muszą się znać na tłumaczeniach i zawiłościach z tym związanych. Jeżeli macie jakieś inne oferty to je napiszcie a nie komentujecie post koleżanki...Na dodatek dajecie sobie wzajemnie plusy. Jak dzieci normalnie:P

Chodzi o to, że ręcznie pisany staroruski, w dodatku uwierzytelniony, należałoby wycenić pewnie gdzieś w okolicach +100 zł/stronę.

Nie musi się na tym znać pytający, ale tłumacz (o ile ta osoba jest tłumaczem, a nie jedynie dorabia sobie na waciki) powinien wiedzieć, ile to jest warte.

A.

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Zdążyłem się już zorientować mniej więcej w cenach, więc wiem że będzie to kosztowne. Chciałem się dowiedzieć jak wyglądają ceny na rynku ogólnopolskim (w Wawie najdrożej zapewne), więc może ktoś się wypowie sensownie. Na zapytania dot. kredytów zawsze staram się odpowiadać wyczerpująco i "często tłumaczę jak chłop krowie na rowie" (m.in. koleżance która skomentowała powyższy post), więc myślę że informacja z waszej dziedziny również powinna stać na wyższym poziomie.

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Andrzej L.:
Chodzi o to, że ręcznie pisany staroruski, w dodatku uwierzytelniony, należałoby wycenić pewnie gdzieś w okolicach +100 zł/stronę.

Za stronę 1800 znaków ze spacjami, dopowiedzmy dla ścisłości.

A plusy, panie Kamilu, dajemy sobie za to, że jesteśmy jednomyślni odnośnie tego, jak należy ocenić "krecią robotę", jak to trafnie określiła koleżanka. Porównanie do doradcy finansowego - jakże trafne.

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Krzysztof Kulczycki:
Zdążyłem się już zorientować mniej więcej w cenach, więc wiem że będzie to kosztowne. Chciałem się dowiedzieć jak wyglądają ceny na rynku ogólnopolskim (w Wawie najdrożej zapewne), więc może ktoś się wypowie sensownie. Na zapytania dot. kredytów zawsze staram się odpowiadać wyczerpująco i "często tłumaczę jak chłop krowie na rowie" (m.in. koleżance która skomentowała powyższy post), więc myślę że informacja z waszej dziedziny również powinna stać na wyższym poziomie.

Wszystko, co zostało napisane powyżej, nie odnosiło się do Pana zlecenia (które jest rzadkie, ciekawe i na pewno będzie kosztowne), lecz do oferty pani, która tytułuje się tłumaczem.
Andrzej L.

Andrzej L. Queentex Translation
Office

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Ada S.:
Andrzej L.:
Chodzi o to, że ręcznie pisany staroruski, w dodatku uwierzytelniony, należałoby wycenić pewnie gdzieś w okolicach +100 zł/stronę.

Za stronę 1800 znaków ze spacjami, dopowiedzmy dla ścisłości.

Gorzej... 1250 ze spacjami...

A.

konto usunięte

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Z tego co widzę Pani Ekaterina studiowała przez 7 lat filologię rosyjską na państwowych uniwersytetach w Rosji. Posiada więc zapewne wiedzę niezbędną do sporządzenia takiego tłumaczenia. Kluczowym pytaniem w takiej sytuacji jest to czy tłumacze przysięgli wykonują usługę polegającą na potwierdzaniu translacji tłumaczy "nie przysięgłych". Jeżeli tak to ile sobie za taką usługę liczą?
Jarosław Uszpulewicz

Jarosław Uszpulewicz Własciciel, LINGUA
GRAECA

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Wykonują, ale raczej bez wiekszego entuzjazmu. A liczą sobie zwykle 50% (od swojej stawki), choć to kwestia umowy.
Andrzej L.

Andrzej L. Queentex Translation
Office

Temat: Tłumaczenie ze staroruskiego

Krzysztof Kulczycki:
Z tego co widzę Pani Ekaterina studiowała przez 7 lat filologię rosyjską na państwowych uniwersytetach w Rosji. Posiada więc zapewne wiedzę niezbędną do sporządzenia takiego tłumaczenia. Kluczowym pytaniem w takiej sytuacji jest to czy tłumacze przysięgli wykonują usługę polegającą na potwierdzaniu translacji tłumaczy "nie przysięgłych". Jeżeli tak to ile sobie za taką usługę liczą?

Ba... Problem w tym, czy w Polsce jest w ogóle tłumacz przysięgły staroruskiego... Postawię dolary przeciw orzechom, że nie ma. I tu się zaczyna prawdziwy problem.

A.



Wyślij zaproszenie do