Barbara C.

Barbara C. tłumacz przysięgły
języka niemieckiego

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Barbara Czekaj - tłumaczka przysięgła języka niemieckiego/ Kraków, 14 lat doświadczenia w zawodzie.
Wszystkie informacje na http://wotan.com.pl
Zapraszam
Marta Weronika Najman

Marta Weronika Najman
Specjalista/Analityk
, Tłumacz tekstów
specjalistycznych/l.
..

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Początkująca tłumaczka tekstów specjalistycznych i literackich z języka angielskiego i języka niemieckiego szuka pierwszych zleceń - w Warszawie lub wykonywanych zdalnie.
Od trzech lat zajmuję się dziennikarstwem internetowym oraz korektą, posiadam doświadczenie w pisaniu tekstów publicystycznych i literackich, a także w posługiwaniu się wzorcową polszczyzną, najchętniej więc podjęłabym się tłumaczenia na język polski.

Kontakt: m.w.najman@gmail.com ; 609-025-347

konto usunięte

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Maciej Wysocki
Warszawa

Tłumacz przysięgły od 1997 roku.

DE - PL
PL - DE

Tłumaczenia zwykłe i uwierzytelnione.
Tłumaczenia ustne (np. podczas aktów notarialnych) - też, ale niechętnie.

- prawo (akty notarialne, dokumenty, umowy spółek, etc.)
- audyt (sprawozdania finansowe i inne tego typu dokumenty)
- relining - czyli bezwykopowa technologia renowacji rurociągów

Literatura:
Przetłumaczone KSIĄŻKI: tematyka popularnonaukowa, ateistyczna; krytyka religii, biografie; trylogia sci-fi; obecnie cykle tekstów hobbystycznych w zakresie modelarstwa szkutniczego; cykle tekstów hobbystycznych sci-fi...

Nie wystawiam faktur VAT - tylko umowa o dzieło.

NIE odpowiadam za zapytania typu: "Za ile pan przetłumaczy...?"
Albo potencjalny zleceniodawca uczciwie przyzna się, ile CHCE zapłacić za dane tłumaczenie, albo niech nie zawraca głowy.

Kontakt: maciejwysocki@wp.pl
Tomasz Kijowski

Tomasz Kijowski Tłumacz przysięgły
języka niemieckiego,
Tomasz Kijowski

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Niemiecki-polski
Polski-niemiecki

Oferuje szeroki wachlarz usług. Przede wszystkim tłumaczenia przysięgłe na i z języka niemieckiego m.in.:
- zaświadczeń
- świadectw, dyplomów,
- pism sądowych, prokuratorskich, komorniczych,
- wszelkiego rodzaju umów,
- dokumentów samochodowych,
- instrukcji obsługi,
- danych technicznych,
- oprogramowania,
- kulinariów,
- tekstów medycznych.
Z racji specjalizacji kulturoznawczej oraz dodatkowego wykształcenia historycznego specjalizuje się również w tłumaczeniu tekstów staroniemieckich i rękopisów.
Nie jestem płatnikiem VAT. Wystawiam rachunki.

http://www.tomaszkijowski.globtra.com/
E-mail: tomasz.kijowski@gmail.com
Tel.: (+48)607440670Tomasz Kijowski edytował(a) ten post dnia 18.11.11 o godzinie 21:19
Natalia Krawaczyńska

Natalia Krawaczyńska Student, Uniwersytet
Gdański

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Niemiecki-polski
Polski-niemiecki

Jestem studentką germanistyki na Uniwersytecie Gdańskim i podejmę się tłumaczeń zwykłych oraz specjalistycznych.

1990nataliak@gmail.com

Pozdrawiam i zapraszam,
Natalia
Aleksandra Majchrzak

Aleksandra Majchrzak nauczyciel języka
niemieckiego,
tłumacz, manager

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

DE => PL
PL => DE

Tłumaczenia pisemne - zwykłe

Tematyka:
- prawo, ekonomia, podatki, językoznawstwo, literatura, Internet, przewodniki turystyczne, instrukcje obsługi, umowy i kontrakty i in.

Kontakt:
proszę wysłać wiadomość przez profil GL lub e-mail:
alexandr_a@gazeta.pl
Dariusz Czyżewicz

Dariusz Czyżewicz tłumacz ustny, Lemon
Biuro Tłumaczeń

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki


Obrazek


Tłumaczenia: ustne konsekutywne, symultaniczne, szeptane + pisemne zwykłe, specjalistyczne, przysięgłe
Nasza witryna: http://www.lemonbt.pl
Kontakt do nas: biuro@lemonbt.pl
tel.: 71 327-64-15

Zapraszamy do współpracy.
Pozdrawiamy
Zespół LemonDariusz Czyżewicz edytował(a) ten post dnia 02.03.12 o godzinie 14:19

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Zapraszam do składania ofert.

Tłumaczenia zwykłe niemiecki-polski
polski-niemiecki.

Bardzo chętnie podejmę się tłumaczeń z dziedziny kultury, muzyki oraz turystyki.
Posiadam doświadczenie w dziedzinie tłumaczeń związanych z budownictwem.

annatusznio@poczta.onet.pl lub proszę o wiadomości na GL.
Jan Napier

Jan Napier tłumacz niemieckich
instrukcji z
mechanizacji
rolnictwa

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Tłumaczenie artykułów oraz instrukcji dotyczących ciągników i maszyn rolniczych z języka niemieckiego na język polski.

Kontakt:
proszę wysłać wiadomość przez profil GL lub e-mail:jan10105@wp.pl

konto usunięte

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Języki ojczyste: Polski i Niemiecki do tego odpowiednie wykształcenie w każdym z tych języków i krajów:
oferuję usługi tłumaczenia ustne i pisemne i naukę j. niemieckiego.

Tłumaczenia ustne każdego rodzaju w każdym kierunku i na każdy temat, na telefon
o każdej porze możliwe - szczególnie przedpołudniem i po 17. do Państwa dyspozycji
w promieniu 30 km wokół Gliwic.

Tłumaczenia pisemne każdego rodzaju i tekstów per e-mail i zwyczajowo.

Nauka j. niemieckiego - specjalne programy dla polskojęzycznych uczestników, dopasowane do każdego indywidualnie.

e-mail: rpk7@interia.pl; tel. 507-408-464

Muttersprache Deutsch und Polnisch dazu entsprechende Ausbildung in jeder der Sprachen jeweils im zutreffenden Land:
Biete Dolmetscher- Übersetzer- und Lernservice an.

Dolmetschen jeglicher Art in jede Richtung und zu jedem Thema, auf Anruf zu jeder Zeit machbar - besonders vormittags und nach 17. Uhr zur Ihrer Verfügung im Kreis von 30km
um Gliwice.

Übersetzungen jeglicher Art und Texte per E-Mail und gewöhnlich.

Polnisch lernen leicht gemacht - spezielle Lernprogramme für deutschsprachige Teilnehmer an jeden einzelnen individuell angepaßt.

E-Mail: raipek@web.de; z.Zt. Tel. +48/507-408-464
Łukasz Tkocz

Łukasz Tkocz Tłumacz
niemieckiego,
technik RTG

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

DE => PL
PL => DE
Tłumaczenia pisemne - zwykłe

Magister Filologii Germańskie, studia podyplomowe w zakresie "Kształcenia Translatorycznego".
Członek NOT specjalizacje: administracja państwowa, prawo, ekonomia, handel wewnętrzny i zagraniczny.
Pozostałe dziedziny: historia, medycyna, literatura.

E-mail: luktko23@op.pl
Tel. 514493555.
Preferowana forma rozliczeń: umowa o dzieło.
Stawki: do uzgodnienia.

Pozdrawiam
Katarzyna Slowiková

Katarzyna Slowiková tłumaczenia
angielski, czeski,
polski, słowacki

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Oferuję tłumaczenia pisemne zwykłe z niemieckiego na czeski i polski - oba moje języki ojczyste.

Specjalizacja:
turystyka, gastronomia, reklama i marketing, filozofia

Szczegóły (również próbki) w profilach:
http://www.proz.com/profile/69866
http://de.linkedin.com/pub/katarzyna-slowikova/53/85/55b
http://www.ebabylon.cz/translator.php?id=61
http://katarzyna-slowikova.tlumoceni-preklady.cz/
http://www.marcopolo24.pl/firma/271/katarzyna-slowikov...
Sylwia K.

Sylwia K. Germanistka

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Wykonam tłumaczenia pisemne w parach językowych:

niemiecki > polski

polski > niemiecki.

sk.de-pl@wp.pl
Marcin Otulak

Marcin Otulak Architekt, Firma
Architektoniczna

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Tłumaczenia PL-DE, PL-EN

Wychowałem i edukowałem się w Niemczech od szkoły podstawowej do ukończenia studiów(architektura).
Potem pracowałem i mieszkałem przez 5 lat w Wielkiej Brytanii i z w związku z tym mówię bardzo dobrze po angielsku (20 lat nauki).

Podejmę się tłumaczeń zwykłych oraz specjalistycznych na niemiecki i angielski.

Znam bardzo dobrze fachowe słownictwo budowlane i prawne.
2,40Zł z linijkę tekstu, 80Zł za stronę A4 - poprawnie, szybko i rzetelnie.

motulak@aol.com

Zapraszam,
Marcin
Joanna Markowska

Joanna Markowska Tłumacz języka
angielskiego i
niemieckiego

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Tłumaczka z zacięciem terminologa, członek stowarzyszony Międzynarodowego Stowarzyszenia Tłumaczy Ustnych Medycznych (IMIA).

Pracuję w parach językowych angielski-polski i niemiecki-polski.

Wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne (konsekutywne, towarzyszące) w następujących dziedzinach:

• Medycyna: instrukcje obsługi aparatury medycznej, podręczniki użytkownika, opisy wyrobów medycznych, protokoły badań klinicznych, charakterystyki produktów leczniczych.
Ostatni projekt: podręcznik operatora monitora/defibrylatora (8000 słów).

• Prawo: umowy licencyjne, umowy serwisowe, umowy świadczenia usług, umowy z partnerem handlowym, umowy o zachowaniu poufności, gwarancje, warunki handlowe.
Ostatni projekt: ogólne warunki handlowe zakupu materiałów produkcyjnych, części zamiennych i akcesoriów (3600 słów).

• Biznes i marketing: materiały szkoleniowe dla pracowników, biuletyny informacyjne, materiały wewnętrzne dotyczące m.in. polityki korporacyjnej, strony internetowe, korespondencja handlowa, materiały reklamowe, aplikacje na smartfona.
Ostatni projekt: materiały szkoleniowe dotyczącej polityki firmy w zakresie sieci społecznościowych (1560 słów).

Zapraszam do kontaktu: joanna.i.markowska at gmail.com lub przez profil GL.
Paweł Siewierski

Paweł Siewierski Tłumacz Przysięgły
Języka Niemieckiego

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Tłumacz przysięgły DE->PL / PL->DE, dokumenty finansowe, handlowe, administracyjne, prawnicze, procesowe.
Tłumaczenia ustne konsekutywne.

Kontakt:
tel. 511 73 73 65
pjsiewierski@interia.pl

Więcej na http://tlumacz-bytom.plTen post został edytowany przez Autora dnia 03.01.14 o godzinie 20:13
Olivia Sczepanik

Olivia Sczepanik Tłumacz języka
niemieckiego

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Olivia Sczepanik
tłumaczenia pisemne nieuwierzytelnione, ustne PL -> DE, DE ->PL (języki ojczyste)

tłumaczenia literackie, techniczne (instrukcje obsługi), językoznawstwo, gastronomia, materiały turystyczne i promocyjne, reklama, wszelkie dziedziny kultury i sztuki itd.

Preferowana forma rozliczeń: umowa o dzieło / zlecenie

KONTAKT przez GoldenLine lub e-mail: ktt-oliscz@hotmail.com
Michał K.

Michał K. HR Manager Prawnik
Head Hunter
Germanista Recruiter

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Tłumaczenia zwykłe pisemne i ustne- magister lingwistyki stosowanej.
DE- PL oraz PL-DE

Specjalizacje: prawo, umowy handlowe, dokumenty aplikacyjne, pisma urzędowe, strony internetowe, foldery etc.
Posiadam referencje.

Forma rozliczenia: wystawiam rachunki.

Kontakt e-mail: michal.kwietniewski@tlen.pl lub przez GoldenLine.
Paweł H.

Paweł H. odźwierny, Tłumacz

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

Wymagania są inne - szukają inżynierów i to określonej specjalności!

konto usunięte

Temat: Prezentacje tłumaczy - j. niemiecki

de>pl, pl>de
-tłumaczenia pisemne nieuwierzytelnione i ustne, wieloletnie doświadczenie

- tłumaczenia techniczne: instrukcje obsługi maszyn CNC, opisy technologii produkcji (woski sztuczne, odlewnictwo, tłoczenie, części dla sektora motoryzacji), bhp, audyty, szkolenia, ochrona środowiska
- tłumaczenia dokumentacji biurowej (umowy, raporty itp)

- narzędzia CAT (Trados Studio 2014, Wordfast)

- opis doświadczenia i oferta oraz dane kontaktowe: http://cntt.cba.pl

-rachunek



Wyślij zaproszenie do