Temat: Prezentacje tłumaczy - j. francuski
Posiadam 9-letnie doświadczenie w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego zarówno dla klienta korporacyjnego (Auchan, Siemens Polska, Siemens Germany, Skanska, Qubus Hotels i inne) oraz klienta indywidualnego.
WYKSZTAŁCENIE
Jestem specjalistą i tłumaczem z zawodu, co jest gwarancją najwyższego poziomu świadczonych usług. Ukończyłem Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Specjalizuję się w tłumaczeniach pisemnych, w tym specjalistycznych oraz konferencyjnych (tłumaczenie konsekutywne, symultaniczne, tzw. „szeptanki”).
KOSZT
Oferuję konkurencyjne stawki zapewniając jednocześnie wysoką jakość przekładu i błyskawiczny czas jego wykonania ( już od 1-2 godzin) bez pobierania dodatkowych opłat, jak to dzieje się w przypadku agencji tłumaczeniowych. Wystawiam FAKTURY.
OFERTA
- tłumaczenie katalogów
- tłumaczenie umów
- tłumaczenie dokumentów handlowych
- tłumaczenie CV
- tłumaczenie stron internetowych
- tłumaczenie ofert
- tłumaczenie reklam
- tłumaczenie ulotek
- tłumaczenie folderów
- tłumaczenie instrukcji obsługi urządzeń (m.in. duże maszyny przemysłowe, urządzenia elektroniczne, programy komputerowe, układy sterowania, mniejsze urządzenia użytku domowego), artykuły techniczne i inne
ZAKRES TEMATYCZNY
· prawo - całe łącznie z prawem procesowym, karnym i cywilnym, prawem skarbowym, celnym, azylowym i sportowym (umowy, akty notarialne, dokumenty sądowe, procedury przetargowe, statuty, rozporządzenia, uchwały, ustawy zarówno polskie, jak Unii Europejskiej)
· farmacja (informacje o lekach, ustawy dotyczące środków farmaceutycznych, opisy technologii produkcji leków, dokumentacje rejestracyjne leków)
· medycyna (instrukcje obsługi sprzętu medycznego, raporty z badań klinicznych)
· bankowość
· informatyka
· finanse, controlling (raporty roczne, prospekty emisyjne)
· księgowość (rachunkowość)
· ubezpieczenia
· ekonomia (biznes plany, operacje kapitałowe)
· marketing, media
· budownictwo (projekty, plany wraz z opisami, kosztorysy, dokumentacje techniczne)
· elektrotechnika
· automatyka
· telekomunikacja
· religioznawstwo, teologia, liturgia w wersji katolickiej, protestanckiej i prawosławnej
· historia sztuki, filozofia
· normy, patenty oraz instrukcje obsługi z różnych dziedzin
FORMA REALIZACJI ZLECENIA:
1) kontakt telefoniczny/emailowy
2) przesłanie tekstu do tłumaczenia na skrzynkę email
3) wycena tłumaczenia w ciągu godziny
4) wysyłka tłumaczenia emailem lub odbiór osobisty
KONTAKT:
email: biuro@lli.com.pl
http://lli.com.pl
Tel: 602 15 42 43
Arkadiusz S. edytował(a) ten post dnia 17.09.09 o godzinie 21:30