Temat: Prezentacje tłumaczy - j. angielski
Tłumaczka z zacięciem terminologa, członek stowarzyszony Międzynarodowego Stowarzyszenia Tłumaczy Ustnych Medycznych (IMIA).
Pracuję w parach językowych angielski-polski i niemiecki-polski.
Wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne (konsekutywne, towarzyszące) w następujących dziedzinach:
• Medycyna: instrukcje obsługi aparatury medycznej, podręczniki użytkownika, opisy wyrobów medycznych, protokoły badań klinicznych, charakterystyki produktów leczniczych.
Ostatni projekt: podręcznik operatora monitora/defibrylatora (8000 słów).
• Prawo: umowy licencyjne, umowy serwisowe, umowy świadczenia usług, umowy z partnerem handlowym, umowy o zachowaniu poufności, gwarancje, warunki handlowe.
Ostatni projekt: ogólne warunki handlowe zakupu materiałów produkcyjnych, części zamiennych i akcesoriów (3600 słów).
• Biznes i marketing: materiały szkoleniowe dla pracowników, biuletyny informacyjne, materiały wewnętrzne dotyczące m.in. polityki korporacyjnej, strony internetowe, korespondencja handlowa, materiały reklamowe, aplikacje na smartfona.
Ostatni projekt: materiały szkoleniowe dotyczącej polityki firmy w zakresie sieci społecznościowych (1560 słów).
Zapraszam do kontaktu: joanna.i.markowska at gmail.com lub przez profil GL.