konto usunięte

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Witam!

Piszę pracę magisterską na temat: "Descriptive appositive modifying personal pronouns". W rozdziale drugim przedstawione zostały dane zebrane z British National Corpus. Dane te, zawierają 100 zdań w języku angielskimi i ich tłumaczenia na język polski. Aby moje tłumaczenia były bardziej wiarygodne, polecono mi, abym oddała mój tekst do korekty.
Są to zdanie wyrwane z kontekstu, niczym ze sobą nie powiązane.

Dokument zawiera 15795 znaków ze spacjami.
Osoby chętne do korekty, proszę o kontakt na priv., wtedy wyślę tekst do wyceny.Malwina Wyrwich edytował(a) ten post dnia 16.03.11 o godzinie 11:42
Joanna Szczerba

Joanna Szczerba tłumacz j.
angielskiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Jak to, "bardziej wiarygodne"? Twoje nie są wiarygodne? I kto polecał robić zewnętrzną korektę, promotor?

Może moje pytania są dziwne, ale nie widzę sensu w tym wszystkim. :)
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Zawsze jest dobrze, jak jakiś tekst przeczyta jeszcze jakaś inna osoba. Czy chodzi o tłumaczenie, czy nawet nie o tłumaczenie, ale o artykuł do gazety. Bo autor (lub autor tłumaczenia) podczas swojej kontroli tekstu nie czyta, co tam jest napisane, tylko to, co myśli, że tam jest napisane.
Joanna Szczerba

Joanna Szczerba tłumacz j.
angielskiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Zgadzam się, sama się muszę mocno zmuszać, żeby - sprawdzając - czytać to, co napisałam, a nie to, co pomyślałam, pisząc. :)

Dziwne wydaje mi się tylko, że promotor (jeśli to był on) polecił osobie piszącej pracę oddanie jej fragmentu do korekty. No bo chyba poziom językowy takiej pracy też ma znaczenie i też jest oceniany?

Ale w sumie nie znam sytuacji, więc nie chcę, broń Boże, niczego insynuować.

konto usunięte

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Joanna Szczerba:
Zgadzam się, sama się muszę mocno zmuszać, żeby - sprawdzając - czytać to, co napisałam, a nie to, co pomyślałam, pisząc. :)

Dziwne wydaje mi się tylko, że promotor (jeśli to był on) polecił osobie piszącej pracę oddanie jej fragmentu do korekty. No bo chyba poziom językowy takiej pracy też ma znaczenie i też jest oceniany?

Ale w sumie nie znam sytuacji, więc nie chcę, broń Boże, niczego insynuować.

Promotor jest leniwy. On ma studenta prowadzić, pomagać, poprawiać...
ALBO
Poziom pracy jest tragiczny, a w to mi się jakoś wierzyć nie chce.
Jarosław Uszpulewicz

Jarosław Uszpulewicz Własciciel, LINGUA
GRAECA

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Jezykoznastwo to chyba jakiś nowy kierunek.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Jarosław Uszpulewicz:
Jezykoznastwo to chyba jakiś nowy kierunek.

W świetle tego (i nie tylko tego) jakoś zupełnie mnie nie dziwi życzenie promotora...

konto usunięte

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Mnie chyba również przestało. Nawet tego nie zauważyłem.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Jarosław Uszpulewicz:
Jezykoznastwo to chyba jakiś nowy kierunek.

Wyjaśnijcie mi, proszę, dlaczego tu musi być "w": "językoznawstwo", skoro w podobnych sytuacjach tego "w" nie ma: "mistrzostwa, królestwo" (ale w przymiotnikach jest: "mistrzowski, królewski"). W języku czeskim to "w" zostaje zachowane, stąd moje pytanie.

konto usunięte

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Re: zdania wyrwane z kontekstu. W dzisiejszych czasach chyba szczególnie ważny jest kontekst w analizie ekwiwalencji językowej. Ktoś, kto chciałby bardzo precyzyjnie sprawdzić te pary do celów naukowych, musiałby chyba je widzieć w programie typu concordancer w korpusie, widzieć otoczenie tłumaczonych zdań. Nie wiem, tak się tylko zastanowiłem.

konto usunięte

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Zlecenie zostało już oddane.
Dziękuję wszystkim za komentarze.
Niestety nie wiem, jak poprawić błąd w temacie:(Malwina Wyrwich edytował(a) ten post dnia 18.03.11 o godzinie 07:20
Andrzej L.

Andrzej L. Queentex Translation
Office

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Malwina Wyrwich:
Niestety nie wiem, jak poprawić błąd w temacie:

Nie ma możliwości.

A.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Luděk V.:
Jarosław Uszpulewicz:
Jezykoznastwo to chyba jakiś nowy kierunek.

Wyjaśnijcie mi, proszę, dlaczego tu musi być "w": "językoznawstwo", skoro w podobnych sytuacjach tego "w" nie ma: "mistrzostwa, królestwo"

Nie, to nie są podobne sytuacje, z punktu widzenia morfologii te wyrazy nie mają nic wspólnego z "językoznawstwem". Formant "-znawstwo" występuje tylko w rodzinie wyrazów, określających "znanie się na czymś, wiedzę o czymś", a więc znawstwo tego czegoś właśnie. Stąd mamy językoznawstwo, podobnie jak kulturoznawstwo, bibliotekoznawstwo i możemy właściwie tworzyć dowolne inne, np. czechoznawstwo, goldenlajnoznawstwo :) itd.
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Hm, nie jestem pewien, czy to jest wyczerpująca odpowiedź na moje pytanie.

Ale znalazłem: "Na -wstwo kończą się tylko te rzeczowniki, które pochodzą od rzeczowników lub czasowników mających w zakończeniu literę w, nie zaś te, które pochodzą od przymiotników o zakończeniu -wy."

http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=2405

Jak brzmi więc ów rzeczownik lub czasownik, z którego powstało "znawstwo" i który ma "w" w zakończeniu? Bo do głowy mi przychodzi czasownik "znać", a rzeczownik żaden.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Jest przecież rzeczownik, "znawca".
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

I to jest wytłumaczenie, dlaczego "znawstwo" ma w sobie "w", a to, co podałam ja, to wytłumaczenie, dlaczego mają je w sobie "językoznawstwo", "biblioznawstwo" etc. (dlatego, że kończą się na "-znawstwo").
Luděk V.

Luděk V. tłumacz
polsko-czeski

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Magdalena Domaradzka:
Jest przecież rzeczownik, "znawca".

Czy "w" w słowie "znawca" znajduje się w zakończeniu słowa, jak o tym wspomina reguła?
Jarosław Uszpulewicz

Jarosław Uszpulewicz Własciciel, LINGUA
GRAECA

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Chodzi o temat.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Przeciwnie, jest właśnie w podstawie słowotwórczej, która brzmi "znaw-" (a sufiksem jest tylko -ca). Natomiast znawstwo nie pochodzi od przymiotnika zakończonego na -wy.
Magdalena Domaradzka

Magdalena Domaradzka tłumaczka i lektorka
czeskiego i
słowackiego

Temat: Praca mgr z językoznastwa:"Descriptive appositive...

Jarosław Uszpulewicz:
Chodzi o temat.


No właśnie, już Jarek odpowiedział.

Następna dyskusja:

<< Praca dla Araba w ...




Wyślij zaproszenie do