Rita S.

Rita S. Project Manager

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

balansować/oscylować na granicy prawa.

Moje propozycje, ale google ich nie zna, stąd zwracam się o pomoc:

balancing at the law limits
oscillating within the boarders of law

konto usunięte

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

Rita, konsultuj http://ling.pl :

balansować

to balance; (na krawędzi/skraju - też w przenośni) to teeter on the brink/edge

Czyli proponuję "to teeter on the brink of law".
Rita S.

Rita S. Project Manager

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

Ada Szylko:
Rita, konsultuj http://ling.pl :

balansować

to balance; (na krawędzi/skraju - też w przenośni) to teeter on the brink/edge

Czyli proponuję "to teeter on the brink of law".


hmm google też tego nie zna.. ale chyba lepsze, niż balance.

konto usunięte

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

Myślę, że słownik to jednak dobre źródło (jeśli nie on, to co nim jest?), a na pewno, w razie problemów, jest to twój silny i rozstrzygający argument zamykający usta.

W Google jest też wielkie wysypisko śmieci, pamiętaj o tym. ;) Nie tłumacz szukając pojęć w Google...

Korzystaj:
http://ling.pl
http://megaslownik.pl
http://proz.com/search

Pozdrawiam.
Mariusz Stępień

Mariusz Stępień
http://mariuszstepie
n.net/

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

PWN-Oxford:
balansować na granicy prawa - to operate on the edge of the law
+4000 na Google

--
GLOBAL POLAND Mariusz Stępień
Usługi tłumaczeniowe i tekstoweMariusz P Stępień edytował(a) ten post dnia 22.06.09 o godzinie 18:44

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

balancing on a legal knife-edge

konto usunięte

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

Propozycja Mariusza była chyba najbardziej neutralna. Głosuję za jego opcją.

Temat: idiom - balansować na granicy prawa

coś jest na granicy prawa = something is borderline illegal



Wyślij zaproszenie do